首页 > 现代诗人 > 陈先发的诗 >天柱山南麓原文及翻译赏析

天柱山南麓

朝代:现代 作者:陈先发 更新时间:2018-09-26
(一)

十一月河水清洌,适合做成塔尖
收割余下的刀口正慢慢抚平
田野上,吹拂着大病愈后的轻松
我坐在河岸,用红笔标出你的位置。
中年了,许多事物变得易于确认:弧形的
池塘说明它是个空壳,梯形的则蓄满幽灵。
你笑着,在地图中合上小木箱
果子烂了,以迎接初雪


(二)

燕雀不知鸿鹄,却是秋日同窗
在宿命的丛林
你变成我,我变成你。
有时在枝头共眺,山下连绵无尽的村庄
每一户都住着母亲。时而灰蒙蒙,时而铁锈色
无端端悲喜交加


有时绕着贫穷的屋檐,飞五圈
如将这屋檐捆绑了,再捆绑,五次。粥泼了
哭着:要解开,要割断!


(三)

炊烟散去了,仍是炊烟
它的味道不属于任何人
这么淡的东西无法描绘

(四)

野花颓败,像你换了一个面孔。
年轻人更加耗电,伏在小木桌上写信
倘我的卷刀不够锋利,你的结局将在铅笔中
遭到涂改。哦,捂着胸口的小河呜咽
翻腾了几百里,仍是克制不住的泡沫
在落款。我垂柳的教鞭指向水面
你画出的波浪发黄,小石桥更高地拱起
负木柴的佝偻老人正经过
黑压压的人群走出了河底的淤泥


(五)

我把诗稿置于陶罐中
收藏在故乡雕龙的屋梁。
此屋建自明末,多少衰落的星斗敲打过
这鱼鳞状小青瓦――――
多少人消失了
穆旦啊,北岛,你们在夏季的圩堤冲出缺口
而我恰是个修补圩堤的人。

作者陈先发资料

陈先发

陈先发的诗词全集_陈先发的诗集大全,陈先发,1967年10月出生,安徽桐城人。1989年毕业于复旦大学。著有诗集《春天的死亡之书》、《前世》、《写碑之心》、《九章》,长篇小说《拉魂腔》,随笔集《黑池坝笔记》等。曾提出诗歌主张:本土性在当代与诗哲学。2005年曾组建若缺诗社。..... 查看详情>>

陈先发古诗词作品: 《青蝙蝠》 《黄河史》 《井水词》 《悼亡辞》 《最后一课》 《纪念1991年以前的皂太村》 《丹青见》 《鱼篓令》 《前世》 《在上游

天柱山南麓原文及翻译赏析

陈先发的诗词大全

  • 1. 古诗《在上游》 - - 陈先发- - 十月,炊烟更白,含在口中的薪火燃尽死去的亲人,在傍晚的牛眼中,不止一次地醒来它默默地犄角向下,双眼红了,像雨水浸泡的棺木它牙齿松动,能喊出名字的,已经越来越少。时断时续的雨水,顺
  • 2. 古诗《秋日会》 - - 陈先发- - 她低挽发髻,绿裙妖娆,有时从湖水中直接穿行而过,抵达对岸,榛树丛里的小石凳。我造景的手段,取自魏晋:浓密要上升为疏朗竹子取代黄杨,但相逢的场面必须是日常的小石凳早就坐了两人,一
  • 3. 古诗《纪念1991年以前的皂太村》 - - 陈先发- - 我能追溯的源头,到此为止涧溪来自苔痕久积的密林和石缝夜里的虫吟、鸟鸣和星子,一齐往下滴你仰着脸就能寂静地飞起而我只习惯于埋头,满山抄写碑文有些碑石新抹了泥,像是地底的冤
  • 4. 古诗《前世》 - - 陈先发- - 要逃,就干脆逃到蝴蝶的体内去不必再咬着牙,打翻父母的阴谋和药汁不必等到血都吐尽了。要为敌,就干脆与整个人类为敌。他哗地一下就脱掉了蘸墨的青袍脱掉了一层皮脱掉了内心朝飞
  • 5. 古诗《丹青见》 - - 陈先发- - 桤木,白松,榆树和水杉,高于接骨木,紫荆铁皮桂和香樟。湖水被秋天挽着向上,针叶林高于阔叶林,野杜仲高于乱蓬蓬的剑麻。如果湖水暗涨,柞木将高于紫檀。鸟鸣,一声接一声地溶化着。蛇的
  • 6. 古诗《陈绘水浒(之五)》 - - 陈先发- - 松林寡淡,大相国寺寡淡路上走过带枷的人,脸是赭红的日头还是很毒云朵像吃了官司,孤单地飘着诵经者被蝉声吸引,早就站到了枝头替天行道的人也一样内心空虚。书上说,你突然地发了疯
  • 7. 古诗《井水词》 - - 陈先发- - 牛呀,羊呀,马呀,都有一颗霞青云淡的心。老陶狠狠掐灭烟头,说:“这几乎赤裸可见”,它们在黎明的厩中闲谈,谈雨水,谈收成,田埂上夏季越滑越远。谈主人,衰老的驼子,咳得很凶,勾着
  • 8. 古诗《村居课》 - - 陈先发- - 他剥罢羊皮,天更蓝了。老祖母在斜坡上种葵花。哦,她乳房干瘪,种葵花,又流鼻血。稻米饭又浓又白,煮完饭的村姑正变回田螺。小孩子揭开河水的皮,三三两两地朝里面扮鬼脸。哦,村戏的幕
  • 9. 古诗《病中吟》 - - 陈先发- - 早晨,不得不谛听鸟鸣。一声声它脆而清越,又不明所以,像雨点的锥子落下,垂直地落下,越垂直就越悲悯。一年一度的大病,我换了几张椅子克制着自已,不为鸟鸣所惑而滑出肉体。也不随它远
  • 10. 古诗《黄河史》 - - 陈先发- - 源头哭着,一路奔下来,在鲁国境内死于大海。一个三十七岁的汉人,为什么要抱着她一起哭?在大街,在田野,在机械废弃的旧工厂他常常无端端地崩溃掉。他挣破了身体举着一根白花花的骨头

陈先发的名句翻译赏析