首页 > 唐代 > 无名氏 >黄耳传书原文及翻译赏析

黄耳传书

朝代:唐代 作者:无名氏 出自: 更新时间:2018-08-10
晋之陆机,畜一犬,曰“黄耳”。机官京师,久无家信,疑有不测。一日,戏语犬曰:“汝能携书驰取消息否?”犬喜,摇尾。机遂作书,盛以竹筒,系犬颈。犬经驿路,昼夜不息。家人见书,又反书陆机。犬即上路,越岭翻山,驰往京师。其间千里之遥,人行往返五旬,而犬才二旬余。后犬死,机葬之,名之曰“黄耳冢”。

作者无名氏资料

无名氏

无名氏的诗词全集_无名氏的诗集大全,佚名,亦称无名氏,指身份不明或者尚未了解姓名的人。源于古代或民间、不知由谁创作的文学、音乐作品会以佚名为作者名称。在汉语中,常用张三、李四、某君、某某、某甲、子虚乌有等暂时用作为无名氏的名字。..... 查看详情>>

无名氏古诗词作品: 《琵琶·粉胸绣臆谁家女》 《孙志甫主簿挽词》 《宣圣墓·灵光殿古生秋草》 《回文·春晚落花馀碧草》 《开元寺留题》 《开元寺·台阁相连驾远空》 《梦鱼·玉烛和薰日》 《三鸦镇题壁》 《戏题林灵素画像》 《和郭使君韵

黄耳传书原文及翻译赏析

注解黄耳:犬名。书:书信。官:做官,名词作动词。名:命名。驰:奔跑。反书:回信。反:同“返”,返回。息:停止,休息。余:多。畜:养。京师:京城。疑:怀疑。戏:开玩笑。语:对……说。不测:意外的事故。携:携带。盛:放。系:绑。即:马上,立刻。冢:碑墓。久:时间长。取:取得。名之曰:取名为。驿路:古代通行驿车的大路。机...

查看详情>>

文言文《黄耳传书》相关文章翻译赏析

  • 文言文《封中宪大夫兴化府知府周公行状》 - - 归有光 - - 公姓周氏,讳书,字存中。其先汴人。宋靖康末,扈跸临安。至贵一公,始家昆山之吴家桥。贵一生思聪;思聪生士贤;士贤生...
  • 文言文《郑覃传》 - - 欧阳修 - - 郑覃,郑州荥泽人,故相珣瑜之子,以父荫补弘文校书郎,擢累谏议大夫。穆宗立,不恤国事,数荒昵。吐蕃方强。覃与崔郾等...
  • 文言文《送韩子师侍郎序》 - - 陈亮 - - 秘阁修撰韩公知婺之明年,以“恣行酷政,民冤无告”劾去。去之日,百姓遮府门愿留者,顷刻合数千人,手持牒以告摄郡事...
  • 文言文《祖逖闻鸡起舞》 - - 无名氏 - - 祖逖,东晋人也,有大志,常欲光复中原。后与刘琨俱为司州主簿,情好绸缪,共被同寝。中夜闻荒鸡鸣,祖蹴琨觉,曰:“此非恶...
  • 文言文《黄宪传》 - - 班固 - - 沈麟士字云祯,吴兴武康人也。祖膺期,晋太中大夫。父虔之,宋乐安令。麟士幼而俊敏,年七岁,听叔父岳言玄。宾散,言无...
  • 文言文《许仲平义不苟取》 - - 无名氏 - - 许衡,字仲平,怀之河内人也。尝暑中过河阳,渴甚,道有梨,众争取啖之,衡独危坐树下自若。或问之,曰:“非其有而取之,不...
  • 文言文《泉企传》 - - 令狐德棻 - - 泉企字思道,上洛丰阳人也。世雄商洛。企九岁丧父,哀毁类于成人。服阕袭爵。年十二,乡人皇平、陈合等三百余人诣...
  • 文言文《范祖禹传》 - - 脱脱 - - 范祖禹,字淳甫。幼孤,叔祖镇抚育如己子。祖禹自以既孤,每岁时亲宾庆集,惨怛若无所容,闭门读书,未尝预人事。既至京...
  • 文言文《陈懋传》 - - 朱由检 - - 陈懋,寿州人。初以舍人从军,立功为指挥佥事,累进右都督,封宁阳伯,禄千石。永乐六年三月,佩征西将军印,镇宁夏,善抚降...
  • 文言文《克宁传》 - - 薛居正 - - 克宁,武皇之季弟也。凡征行无不卫从,于昆弟之间,最推仁孝,小心恭谨,武皇尤友爱之。五年正月,武皇疾笃,克宁等侍疾,垂...