百战奇略
备战
【原文】
凡出师征讨①,行则备其邀截,止则御其掩袭,营则防其偷盗、风则恐其火攻。若此设备,有胜而无败。法曰:“有备不败。”②三国魏大军南征吴③,兵到精湖④,魏将满宠⑤帅诸军在前,与敌夹水相对。宠谓诸将曰:“今夕风甚猛,敌必来烧营,宜为之备。”诸将皆警。夜半,敌果遣十部〔伏〕来烧营,宠掩击破之。⑥
【译文】
大凡出兵征伐敌人,行进中要防备敌人中途截击,停止间要防备敌人突然袭击,宿营时要防备敌人偷营劫寨,有风天要防备敌人实施火攻。如能处处做好防备,就能取胜而无失败。诚如兵法所说:“预有充分准备,就不会失败。”三国时期,魏国派遣大军南下进攻吴国,当抵达精湖时,伏波将军满宠率领诸军行进在前,与吴军隔水对阵。满宠对诸将说:“今天晚上风很大,敌人必定要来火烧我们营寨,大家应当做好准备。”众将听后都加倍警戒。到了半夜时分,吴军果然派遣十个分队前来烧营,满宠指挥魏军突然出击,一举而打败了敌人。
【解析】
本篇以《备战》为题,取义于“防备”,旨在阐述部队行军宿营时如何防敌突袭问题。它认为,凡是出兵征战,只要认真做好行军、宿营中的防敌突袭的准备工作,就能战胜敌人,而不被敌人所战胜。本篇引自《左传·宣公十二年》的“有备不败”一语,可以说是为战争实践所证明了的一条客观真理。然而,这只是问题的一个方面,而问题的另一方面,则是“攻其无备,出其不意”(见《孙子兵法·计篇》),这也是为战争实践所证明了的一条普遍规律。所以,只有那种善于防备和能够击破敌人的突然袭击,又善于乘敌不备而实施突袭取胜者,才算是最为高明的战争指导者和为将帅所效法的榜样。三国时期的魏将满宠,就是一个比较善于防敌突袭和以突袭反突袭的将领。黄初六年(公元225年)十月,伏波将军满宠随魏文帝曹丕南征东吴,他率领前军进至精湖宿营时,正值“夕风甚猛”天气。满宠预料吴军“必来烧营”劫寨,于是命令部队认真做好应敌突袭准备。到了半夜,吴军果然前来偷袭烧营。可是,等吴军一到,满宠率军突然出击,“出其不意”地大败前来偷袭的吴军,创造了以突袭反偷袭的成功战例。
【注释】
①征讨:王本及汪本皆作“征伐”。②有备不败:语出《左传·宣公十二年》。③魏大军南征吴:马本及诸本皆作“魏大将吴鳞征南”,但史载魏将并无“吴鳞”一名。又据《三国志·魏书·满宠传》记载文字,此句当为“魏大军南征吴”,故改。④精湖:地名。位于今江苏高邮北。⑤满宠:三国魏将。山阳昌邑(今山东巨野南)人,字伯宁。从曹操征战功著,官至奋威将军。曹丕即帝位后,官拜伏波将军。据卢弼《三国志集解》卷二十六载称,满宠随魏文帝曹丕南征东吴“为黄初六年(公元225年)事。”⑦本篇史例出自《三国志·魏书·满宠传》。
凡出师征讨①,行则备其邀截,止则御其掩袭,营则防其偷盗、风则恐其火攻。若此设备,有胜而无败。法曰:“有备不败。”②三国魏大军南征吴③,兵到精湖④,魏将满宠⑤帅诸军在前,与敌夹水相对。宠谓诸将曰:“今夕风甚猛,敌必来烧营,宜为之备。”诸将皆警。夜半,敌果遣十部〔伏〕来烧营,宠掩击破之。⑥
【译文】
大凡出兵征伐敌人,行进中要防备敌人中途截击,停止间要防备敌人突然袭击,宿营时要防备敌人偷营劫寨,有风天要防备敌人实施火攻。如能处处做好防备,就能取胜而无失败。诚如兵法所说:“预有充分准备,就不会失败。”三国时期,魏国派遣大军南下进攻吴国,当抵达精湖时,伏波将军满宠率领诸军行进在前,与吴军隔水对阵。满宠对诸将说:“今天晚上风很大,敌人必定要来火烧我们营寨,大家应当做好准备。”众将听后都加倍警戒。到了半夜时分,吴军果然派遣十个分队前来烧营,满宠指挥魏军突然出击,一举而打败了敌人。
【解析】
本篇以《备战》为题,取义于“防备”,旨在阐述部队行军宿营时如何防敌突袭问题。它认为,凡是出兵征战,只要认真做好行军、宿营中的防敌突袭的准备工作,就能战胜敌人,而不被敌人所战胜。本篇引自《左传·宣公十二年》的“有备不败”一语,可以说是为战争实践所证明了的一条客观真理。然而,这只是问题的一个方面,而问题的另一方面,则是“攻其无备,出其不意”(见《孙子兵法·计篇》),这也是为战争实践所证明了的一条普遍规律。所以,只有那种善于防备和能够击破敌人的突然袭击,又善于乘敌不备而实施突袭取胜者,才算是最为高明的战争指导者和为将帅所效法的榜样。三国时期的魏将满宠,就是一个比较善于防敌突袭和以突袭反突袭的将领。黄初六年(公元225年)十月,伏波将军满宠随魏文帝曹丕南征东吴,他率领前军进至精湖宿营时,正值“夕风甚猛”天气。满宠预料吴军“必来烧营”劫寨,于是命令部队认真做好应敌突袭准备。到了半夜,吴军果然前来偷袭烧营。可是,等吴军一到,满宠率军突然出击,“出其不意”地大败前来偷袭的吴军,创造了以突袭反偷袭的成功战例。
【注释】
①征讨:王本及汪本皆作“征伐”。②有备不败:语出《左传·宣公十二年》。③魏大军南征吴:马本及诸本皆作“魏大将吴鳞征南”,但史载魏将并无“吴鳞”一名。又据《三国志·魏书·满宠传》记载文字,此句当为“魏大军南征吴”,故改。④精湖:地名。位于今江苏高邮北。⑤满宠:三国魏将。山阳昌邑(今山东巨野南)人,字伯宁。从曹操征战功著,官至奋威将军。曹丕即帝位后,官拜伏波将军。据卢弼《三国志集解》卷二十六载称,满宠随魏文帝曹丕南征东吴“为黄初六年(公元225年)事。”⑦本篇史例出自《三国志·魏书·满宠传》。
上一篇:粮战
下一篇:夜战
备战相关文章
- 《知战》原文翻译 - - 《百战奇略》第三卷 - - 【原文】凡兴兵伐敌,所战之地,必预知之;师至之日,能使敌人如期而来,与......
- 《导战》原文翻译 - - 《百战奇略》第三卷 - - 【原文】凡与敌战,山川之夷险,道路之迂直,必用乡人引而导之,乃知其利......
- 《粮战》原文翻译 - - 《百战奇略》第三卷 - - 【原文】凡与敌垒相对持,两兵①胜负未决,有粮则胜。若我之粮道,必须......
- 《备战》原文翻译 - - 《百战奇略》第三卷 - - 【原文】凡出师征讨①,行则备其邀截,止则御其掩袭,营则防其偷盗、风......
- 《夜战》原文翻译 - - 《百战奇略》第三卷 - - 【原文】凡与敌夜战,须多用火鼓,所以变乱敌之耳目,使其不知所以备我......
- 《昼战》原文翻译 - - 《百战奇略》第三卷 - - 【原文】凡与敌昼战,须多设旌旗以为疑兵①,使敌莫能测其众寡,则胜。......
- 《势战》原文翻译 - - 《百战奇略》第三卷 - - 【原文】凡战,所谓势者,乘势也。因敌有破灭之势,则我从而迫之,其军必......
- 《形战》原文翻译 - - 《百战奇略》第三卷 - - 【原文】凡与敌战,若彼众多,则设虚形以分其势,彼不敢不分兵以备我。......
- 《交战》原文翻译 - - 《百战奇略》第三卷 - - 【原文】凡与敌战,傍与邻国①,当卑词厚赂结之,以为己援。若我攻敌人......
- 《骄战》原文翻译 - - 《百战奇略》第三卷 - - 【原文】凡敌人强盛,未能必取,须当卑词厚礼,以骄其志,候其有衅隙可乘......