百战奇略
间战
【原文】
凡欲征伐,先用间谍,觇敌之众寡、虚实、动静,然后兴师,则大功可立,战无不胜。法曰:“无所不用间也。”①
周将韦叔裕②,字孝宽,以德行守镇玉壁③。孝宽善于抚御,能得④人心,所遣间谍入齐⑤者,皆为尽力。亦有齐人得孝宽金货者⑥,遥通书疏⑦。故齐动静,朝廷皆知之。齐相斛律光⑧,字明月,贤而有勇,孝宽深忌之。参军曲严颇知卜筮⑨,谓孝宽曰:“来年东朝⑩必大相杀戮。”孝宽因令严作谣歌曰:“百升飞上天,明月照长安。”⑾百升,斛也。又言:“高山不推自隤,槲木不扶自立。”⑿令谍人多赍此文,遗之于邺⒀。祖孝正⒁与光有隙,既闻更润色之,明月卒以此诛。周武帝⒂闻光死,赦其境内,后大举兵,遂灭齐⒃。
【译文】
大凡要出兵进攻敌人,必须事先派遣间谍秘密探明敌军人数之多少、力量之虚实、部队之行止,然后再出兵进攻,就能大功可立,战无不胜。诚如兵法所说:“(对敌作战)无时无处不可以使用间谍。”
北周名将韦叔裕,字孝宽,凭借自身之德行而长期镇守在玉壁城。他善于抚慰和管理士卒,甚得部众拥护。因此,他所派往北齐的间谍,都能尽力搜集情报。也有为他重金收买的北齐人,从遥远的齐国送来书面情报。所以,北齐有什么动静,北周朝廷都了如指掌。北齐左丞相斛律光,字明月,既贤明又勇武,是为孝宽非常忌恨的一个对手。参军曲严颇懂占卜之术,他对孝宽说:“明年,北齐必因相互残杀而大乱。”孝宽因此命令曲严编造歌谣,说:“百升飞上天,明月照长安。”“百升”,就呈一斛,(以此隐喻斛律光)。又说:“高山不推自隤,槲木不扶自立。”然后命令间谍携带大量写好歌谣的传单,散发到齐都邺城,北齐尚书左仆射祖孝徵与斛律光有矛盾,他得此传单后则更添油加醋地报告了齐后主高纬,斛律光最终因此而惨遭杀害。北周武帝宇文邕获悉斛律光被杀身亡的消息后,高兴得立即向全国颁布大赦令。后来又出动大军,一举而灭亡了北齐。
【解析】
本篇以《间战》为题,旨在从战略高度着重阐述使用间谍在战争中的作用问题。它认为,凡要进攻敌人,必先派遣间谍深入敌境进行战略侦察,或以重金收买敌方人员提供情报。只有通过间谍探明敌国兵员多少、力量强弱、军队动静等情况后,再出兵进攻,才能打胜仗。战争的历史经验表明,要战胜敌人,必须做到“知彼”,摸清敌情;而要做到“知彼”,就须利用一切可以利用的手段,进行周密地敌情侦察。在侦察技术不发达的古代,派遣间谍侦察敌情,便成为兵家经常采用的一种最为有效的手段。北朝时期的北周大将韦孝宽,就是以善用间谍而著称于世的。在北周与北齐的对抗中,他采取派谍入齐和收买齐人为谍等手段,不仅随时掌握了北齐的内情和动态,而且离间了齐后主与齐相斛律光,诱使齐后主杀害了“贤而有勇”的斛律光,为其后北周出兵灭亡北齐、统一北方,扫清了障碍。
【注释】
①无所不用间也:语出《孙子兵法·用间篇》。
②韦叔裕:北周杜陵(今陕西长安县东南)人,字孝宽。善用兵,有战功。北周武帝时,官至大司空、上柱国。
③玉壁:北周军事重镇,故址在今山西稷山西南。
④得:马本作“将”,显误;今从唐本及王本、汪本。
⑤齐:即北朝之一。公元550年,高欢之子高洋取代东魏自立为帝,改国号为齐,史称“北齐”。
⑥金货者:马本作“金贺还”,显误。今从汪本;唐本作“金币”,亦通。
⑦书疏:即“书翰”,书札之类;这里指书面情报。
⑧斛律光:北齐朔州(今山西朔县)人,高车族,字明月。出生将门,善骑射,长期从事对北周的战争。官至左丞相。后因周将韦叔裕施离间计,为齐后主高纬疑忌所杀。
⑨卜筮:古时一种占卜的迷信活动,以龟甲占卜吉凶的称“卜”,以蓍草占卜吉凶的称“筮”。
⑩东朝:指北齐。因北齐位于北周之东,故称。⑾百升飞上天,明月照长安:百升(计十斗)为一斛,影射斛律光之“斛”;明月,即斛律光的字;长安,即北周的都城。这两句话的意思是:斛律光要当皇帝,并将归顺北周。
⑿高山不推自隤,槲木不扶自立:“槲木不扶自立”句,《周书·韦孝宽传》原作“槲树不扶自竖”,《百战奇法》原作者因讳宋英宗嫌名(曙)而援引时改“树”为“木”,改“竖”为“立”。高山,喻指北齐高氏政权;槲木,喻指斛律光。这两句话的意思是:北齐高氏统治即将垮台,斛律光就要取而代之。
⒀邺:北齐都城,位于今河北临漳县西南。
⒁祖孝正:《周书·韦孝宽传》原作“祖孝徵”,《百战奇法》原作者援引时因讳宋仁宗嫌名(祯)而改“徵”为“正”。
⒂周武帝:即宇文邕,宇文泰的第四子。公元577年,他乘北齐国势衰微,出兵一举灭齐,统一了黄河以北地区,为其后隋朝统一全国奠定了基础。
⒃本篇史例出自《周书·韦孝宽传》。
凡欲征伐,先用间谍,觇敌之众寡、虚实、动静,然后兴师,则大功可立,战无不胜。法曰:“无所不用间也。”①
周将韦叔裕②,字孝宽,以德行守镇玉壁③。孝宽善于抚御,能得④人心,所遣间谍入齐⑤者,皆为尽力。亦有齐人得孝宽金货者⑥,遥通书疏⑦。故齐动静,朝廷皆知之。齐相斛律光⑧,字明月,贤而有勇,孝宽深忌之。参军曲严颇知卜筮⑨,谓孝宽曰:“来年东朝⑩必大相杀戮。”孝宽因令严作谣歌曰:“百升飞上天,明月照长安。”⑾百升,斛也。又言:“高山不推自隤,槲木不扶自立。”⑿令谍人多赍此文,遗之于邺⒀。祖孝正⒁与光有隙,既闻更润色之,明月卒以此诛。周武帝⒂闻光死,赦其境内,后大举兵,遂灭齐⒃。
【译文】
大凡要出兵进攻敌人,必须事先派遣间谍秘密探明敌军人数之多少、力量之虚实、部队之行止,然后再出兵进攻,就能大功可立,战无不胜。诚如兵法所说:“(对敌作战)无时无处不可以使用间谍。”
北周名将韦叔裕,字孝宽,凭借自身之德行而长期镇守在玉壁城。他善于抚慰和管理士卒,甚得部众拥护。因此,他所派往北齐的间谍,都能尽力搜集情报。也有为他重金收买的北齐人,从遥远的齐国送来书面情报。所以,北齐有什么动静,北周朝廷都了如指掌。北齐左丞相斛律光,字明月,既贤明又勇武,是为孝宽非常忌恨的一个对手。参军曲严颇懂占卜之术,他对孝宽说:“明年,北齐必因相互残杀而大乱。”孝宽因此命令曲严编造歌谣,说:“百升飞上天,明月照长安。”“百升”,就呈一斛,(以此隐喻斛律光)。又说:“高山不推自隤,槲木不扶自立。”然后命令间谍携带大量写好歌谣的传单,散发到齐都邺城,北齐尚书左仆射祖孝徵与斛律光有矛盾,他得此传单后则更添油加醋地报告了齐后主高纬,斛律光最终因此而惨遭杀害。北周武帝宇文邕获悉斛律光被杀身亡的消息后,高兴得立即向全国颁布大赦令。后来又出动大军,一举而灭亡了北齐。
【解析】
本篇以《间战》为题,旨在从战略高度着重阐述使用间谍在战争中的作用问题。它认为,凡要进攻敌人,必先派遣间谍深入敌境进行战略侦察,或以重金收买敌方人员提供情报。只有通过间谍探明敌国兵员多少、力量强弱、军队动静等情况后,再出兵进攻,才能打胜仗。战争的历史经验表明,要战胜敌人,必须做到“知彼”,摸清敌情;而要做到“知彼”,就须利用一切可以利用的手段,进行周密地敌情侦察。在侦察技术不发达的古代,派遣间谍侦察敌情,便成为兵家经常采用的一种最为有效的手段。北朝时期的北周大将韦孝宽,就是以善用间谍而著称于世的。在北周与北齐的对抗中,他采取派谍入齐和收买齐人为谍等手段,不仅随时掌握了北齐的内情和动态,而且离间了齐后主与齐相斛律光,诱使齐后主杀害了“贤而有勇”的斛律光,为其后北周出兵灭亡北齐、统一北方,扫清了障碍。
【注释】
①无所不用间也:语出《孙子兵法·用间篇》。
②韦叔裕:北周杜陵(今陕西长安县东南)人,字孝宽。善用兵,有战功。北周武帝时,官至大司空、上柱国。
③玉壁:北周军事重镇,故址在今山西稷山西南。
④得:马本作“将”,显误;今从唐本及王本、汪本。
⑤齐:即北朝之一。公元550年,高欢之子高洋取代东魏自立为帝,改国号为齐,史称“北齐”。
⑥金货者:马本作“金贺还”,显误。今从汪本;唐本作“金币”,亦通。
⑦书疏:即“书翰”,书札之类;这里指书面情报。
⑧斛律光:北齐朔州(今山西朔县)人,高车族,字明月。出生将门,善骑射,长期从事对北周的战争。官至左丞相。后因周将韦叔裕施离间计,为齐后主高纬疑忌所杀。
⑨卜筮:古时一种占卜的迷信活动,以龟甲占卜吉凶的称“卜”,以蓍草占卜吉凶的称“筮”。
⑩东朝:指北齐。因北齐位于北周之东,故称。⑾百升飞上天,明月照长安:百升(计十斗)为一斛,影射斛律光之“斛”;明月,即斛律光的字;长安,即北周的都城。这两句话的意思是:斛律光要当皇帝,并将归顺北周。
⑿高山不推自隤,槲木不扶自立:“槲木不扶自立”句,《周书·韦孝宽传》原作“槲树不扶自竖”,《百战奇法》原作者因讳宋英宗嫌名(曙)而援引时改“树”为“木”,改“竖”为“立”。高山,喻指北齐高氏政权;槲木,喻指斛律光。这两句话的意思是:北齐高氏统治即将垮台,斛律光就要取而代之。
⒀邺:北齐都城,位于今河北临漳县西南。
⒁祖孝正:《周书·韦孝宽传》原作“祖孝徵”,《百战奇法》原作者援引时因讳宋仁宗嫌名(祯)而改“徵”为“正”。
⒂周武帝:即宇文邕,宇文泰的第四子。公元577年,他乘北齐国势衰微,出兵一举灭齐,统一了黄河以北地区,为其后隋朝统一全国奠定了基础。
⒃本篇史例出自《周书·韦孝宽传》。
上一篇:选战
下一篇:谋战
间战相关文章
- 《教战》原文翻译 - - 《百战奇略》第一卷 - - 【原文】凡欲①兴师,必先教战。三军②之士,素习离、合、聚、散之法......
- 《信战》原文翻译 - - 《百战奇略》第一卷 - - 【原文】凡与敌战,士卒蹈万死一生之地,而无悔惧之心者,皆信令使然也......
- 《车战》原文翻译 - - 《百战奇略》第一卷 - - 【原文】凡与步、骑战于平原旷野,必须用偏箱、鹿角车①为方阵,以战......
- 《舟战》原文翻译 - - 《百战奇略》第一卷 - - 【原文】凡与敌战于江湖之间,必有舟楫①,须居上风、上流。上风者,顺......
- 《骑战》原文翻译 - - 《百战奇略》第一卷 - - 【原文】凡骑兵与步兵战者,若遇山林、险阻、陂①泽之地,疾行急去,是......
- 《步战》原文翻译 - - 《百战奇略》第一卷 - - 【原文】凡步兵与车骑战者,必依丘陵、险阻、林木而战则胜。若遇平......
- 《选战》原文翻译 - - 《百战奇略》第一卷 - - 【原文】凡与敌战,须要选拣勇将、锐卒,使为先锋,一则壮其志,一则挫敌......
- 《间战》原文翻译 - - 《百战奇略》第一卷 - - 【原文】凡欲征伐,先用间谍,觇敌之众寡、虚实、动静,然后兴师,则大功......
- 《谋战》原文翻译 - - 《百战奇略》第一卷 - - 【原文】凡敌始有谋,我从而攻之,使彼计衰而屈服。法曰:“上兵......
- 《计战》原文翻译 - - 《百战奇略》第一卷 - - 【原文】凡用兵之道,以计为首。未战之时,先料将之贤愚,敌之强弱,兵之......