首页 > 外国诗人 > 雨果的诗 >致世纪病孩原文及翻译赏析

致世纪病孩

朝代:外国 作者:雨果 更新时间:2019-07-08
在令人窒息的空气中,如果你
还这样苍白,
当我看见你步入我命运的阴影,
我已朽,你是小孩;

如果发现我们岁月之链铰在一起,
我将跪拜,
注视你,让死神走向我,
让窥视你的幽灵远远离开;

如果你的手这样苍白弱小,
当你在摇篮
颤抖,仿佛在等待生长的翼,
犹如小鸟;

如果我看不到你的红润、强壮和欢笑,
如果你沉入忧伤的梦境,
如果你不随手关掉
身后那扇门;

如果我看不到你像美女一样
健康、欢笑、矫捷而行,
如果你像
不愿留下的弱小精灵,

我会认为在这个世界,裹尸布有时
与襁褓同道,
你来为了离去,你是带我远离
的襁褓。

作者雨果资料

雨果

雨果的诗词全集_雨果的诗集大全,维克多-雨果,法国作家,19世纪前期积极浪漫主义文学的代表作家,人道主义的代表人物,法国文学史上卓越的资产阶级民主作家,被人们称为法兰西的莎士比亚。一生写过多部诗歌、小说、剧本、各种散文和文艺评论及政论文章,在法国及世界有着广泛的影响力。..... 查看详情>>

雨果古诗词作品: 《良心》 《致世纪病孩》 《播种季——傍晚》 《夜-继铜色的天幕》 《莎士比亚》 《六月之夜

致世纪病孩原文及翻译赏析

雨果的诗词大全

  • 1. 古诗《播种季——傍晚》 - - 雨果- - 这正是黄昏的时分。我坐在门楼下,观赏这白昼的余辉照临工作的最后的时光。在沿着夜色的田野,我凝望着一个衣衫褴褛的老人,一把把将未来的收获播散。他那高大的黑身影统治着深沉
  • 2. 古诗《莎士比亚》 - - 雨果- - 迎着耻辱和嘲讽,莎士比亚跃出,头带风暴,冲破云层,幽晦的诗人写了一部作品,那样艰涩,那样壮丽、恢宏,光彩夺目,满是深渊,眩晕,光焰射向山顶,在未闻的幽境,那么阴沉、丰富,三百年来,思想家迷
  • 3. 古诗《良心》 - - 雨果- - 携带着他的披着兽皮的儿孙,苍颜乱发在狂风暴雨里奔行,该隐从上帝耶和华前面奔逃,当黑夜来时,这哀愁的人来到山麓边,在那一片浩漫的平芜他疲乏的妻和喘息的儿孙说:“我们现在
  • 4. 古诗《致世纪病孩》 - - 雨果- - 在令人窒息的空气中,如果你还这样苍白,当我看见你步入我命运的阴影,我已朽,你是小孩;如果发现我们岁月之链铰在一起,我将跪拜,注视你,让死神走向我,让窥视你的幽灵远远离开;如果你的手
  • 5. 古诗《夜-继铜色的天幕》 - - 雨果- - 一继铜色的天幕,是灰沉的苍穹。夜迈出一步。黑暗之物将生,树林窃窃私语。风,吹自九霄。黄昏金毯闪烁的水面,皱起,一道道黑夜的幽波。夜又进了一步。刚才,万物在聆听。此刻,已阒然无
  • 6. 古诗《六月之夜》 - - 雨果- - 当夏日的白昼退尽,繁花似锦的平原向四面八方飘洒着令人陶醉的香气;耳边响起渐近渐远的喧声,闭上双眼,依稀入睡,进入透明见底的梦境里。繁星越发皎洁,一派娇美的夜色,幽幽苍穹披上了

雨果的名句翻译赏析