琴歌·皇兮皇兮从我栖注释译文

朝代:两汉 作者:司马相如 出自:琴歌·皇兮皇兮从我栖 更新时间:2017-06-01

注释

皇兮皇兮:一作“凤兮凤兮”。

孳(zī)尾:结为夫妇、婚配。

交情通意:交流沟通情意,即情投意合。

中夜:即半夜。

白话译文

凤鸟翩翩啊与我共同栖息,愿与你结伴啊永为夫妻。

幽静的夜晚我们身心和谐、融为一体,其中的柔情蜜意何人能知?

展翅俱飞啊双双比翼,别让我思绪绵绵、悲伤不已。

琴歌·皇兮皇兮从我栖:https://www.gushicidaquan.com/gushi/39339.html

司马相如:https://www.gushicidaquan.com/shiren/542.html

第二首写得更为大胆炽烈,暗约卓文君半夜幽会,并一起私奔。前两句呼唤卓文君前来幽媾结合,三、四句暗示彼此情投意合连夜私奔,不会有人知道;五、六句表明远走高飞,叮咛对方不要使我失望,徒然为你感念相思而悲伤。因司马相如既已事前买通卓文君婢女暗通殷勤,对卓文君寡居心理状态和爱情理想亦早有了解,而今复以琴心挑之,故敢大胆无忌如此。

这两首琴歌之所以传诵不衰,首先在于“凤求凰”表现了强烈北方有佳人的反封建思想。司马相如和卓文君大胆冲破了封建礼教的罗网和封建家长制的樊篱,那些“不待父母之命,媒妁之言,钻穴隙相窥,逾墙相从,则父母国人皆贱之”等神圣礼法,统统被司马相如和卓文君的大胆私奔行动踩在脚下,成为后代男女青年争取婚姻自主、恋爱自由的一面旗帜。其次,在艺术上,这两首琴歌,以“凤求凰”为通体比兴,不仅包含了热烈的求偶,而且也象征着男女主人公理想的非凡、旨趣的高尚、知音的默契等丰富的意蕴。全诗言浅意深,音节流亮,感情热烈奔放而又深挚缠绵,熔楚辞骚体的旖旎和汉代民歌的清新明快于一炉。

作者司马相如资料

司马相如

司马相如的诗词全集_司马相如的诗集大全,司马相如(约公元前179年-前118年),字长卿,汉族,蜀郡成都人 ,祖籍左冯翊夏阳(今陕西韩城南)侨居蓬州(今四川蓬安)西汉辞赋家,中国文化史文学史上杰出的代表。有明显的道家思想与神仙色彩。景帝时为武骑常侍,因病免。工辞赋,其代表作品为《子虚赋》。..... 查看详情>>

司马相如古诗词作品: 《琴歌·皇兮皇兮从我栖》 《琴歌二首其一》 《凤求凰

《琴歌·皇兮皇兮从我栖》相关古诗翻译赏析