飞龙篇翻译
清晨游访泰山,行至云雾幽深处。
忽然遇到二童子,看他们的面色是红光焕发。
乘坐着白鹿,手握灵芝草。
我知是修真有道之人,长跪在地向他们请问大道。
真人领我去西方登上玉台,在金楼上向我讲道。
传我仙方灵药,乃神皇所造。
还教我服食法,还精补脑。
使我寿比金石,容颜体魄永世难衰老。
飞龙篇:https://www.gushicidaquan.com/gushi/39365.html
曹植:https://www.gushicidaquan.com/shiren/206.html
《薤露行》是曹植的诗作。《薤露行》,汉乐府曲调名,属《相和歌》的《相和曲》,是汉代流行的丧歌。相传齐人田横因不肯降汉而自杀,他的门人作了《薤露》和《蒿里》两首挽歌。诗中由人生短暂而产生建功立业的迫切愿望,表达了效力明君、一展雄才的渴望。
作者曹植资料
古诗《飞龙篇》的名句翻译赏析
- 教我服食,还精补脑。寿同金石,永世难老 - - 曹植 - - 《飞龙篇》
- 西登玉台,金楼复道。授我仙药,神皇所造 - - 曹植 - - 《飞龙篇》
- 乘彼白鹿,手翳芝草。我知真人,长跪问道 - - 曹植 - - 《飞龙篇》
- 晨游泰山,云雾窈窕。忽逢二童,颜色鲜好 - - 曹植 - - 《飞龙篇》