赴洛道中作·远游越山川创作背景
《赴洛道中作二首》是晋代文学家陆机的组诗作品。这两首诗作于晋太康十年(公元289年)作者携弟弟陆云离开家乡赴洛阳途中。第一首诗写作者在旅途中所见的景物和自己的心情;第二首写诗人离家赴洛阳途中的景物与引起的悲凉凄恻的感触,表现了思乡之情和对前途未卜的担忧。
在吴国灭亡后,诗人于太康十年(289年),即二十九岁时,与弟弟陆云离开家乡吴郡吴县华亭(今上海市松江)赴洛阳。《赴洛道中作》二首作于他赴洛阳途中。
赴洛道中作·远游越山川:https://www.gushicidaquan.com/gushi/39460.html
陆机:https://www.gushicidaquan.com/shiren/550.html
注释
[10]修:长。
[11]振策:挥动马鞭。陟(zhì):登上。崇丘:高丘、高山。案辔:按辔,谓扣紧马缰使马缓行或停止。遵:沿着。平莽:平坦广阔的草原。
[12]夕:傍晚。抱影:守着影子。寐:入睡。徂(cú):往,行走。衔思:心怀思绪。
[13]顿辔:拉住马缰使马停下。倚:斜靠。嵩岩:即指岩石。嵩,泛指高山。
[14]清露:洁净的露水。素辉:白色的亮光。一何:多么。朗:明亮。此二句说将要落下的月亮照在露水上,显得非常明亮。
[15]振衣:振衣去尘,即指披衣而起。
白话译文
离家远游过山川,山山水水长又宽。
挥鞭策马登峻岭,提缰徐行过平原。
夜宿形影自相伴,晨起含悲又向前。
收缰驻马悬崖下,侧耳倾听悲风响。
露珠坠下闪清辉,明月皎皎多晴朗。
抚几久久不能寐,披衣独自心怅惘。
作者陆机资料
古诗《赴洛道中作·远游越山川》的名句翻译赏析
- 清露坠素辉,明月一何朗。抚枕不能寐,振衣独长想 - - 陆机 - - 《赴洛道中作·远游越山川》
- 夕息抱影寐,朝徂衔思往。顿辔倚嵩岩,侧听悲风响 - - 陆机 - - 《赴洛道中作·远游越山川》
- 远游越山川,山川修且广。振策陟崇丘,案辔遵平莽 - - 陆机 - - 《赴洛道中作·远游越山川》
《赴洛道中作·远游越山川》相关古诗翻译赏析
- 古诗《赴洛道中作·远游越山川》- - 创作背景 - - 陆机
- 古诗《赴洛道中作·远游越山川》- - 赏析 - - 陆机
- 古诗《赴洛道中作·远游越山川》- - 注释译文 - - 陆机
- 古诗《悲哉行·游客芳春林》- -鉴赏 - - 陆机
- 古诗《君子行·天道夷且简》- -创作背景 - - 陆机
- 古诗《门有车马客行·驾言发故乡》- -鉴赏 - - 陆机
- 古诗《苦寒行·北游幽朔城》- -鉴赏 - - 陆机
- 古诗《赴洛道中作·远游越山川》- -注释译文 - - 陆机