薤露行·惟汉廿二世创作背景
《薤露行》是汉末文学家曹操用乐府旧题所写的叙事诗,诗歌描述的是汉朝末年的政治动乱,民不聊生的悲惨情景。诗歌风格质朴无华,沉重悲壮,深刻表达了作者身为一个政治家和文学家的忧患意识和哀痛之情。该诗为《蒿里行》的姊妹篇,明代钟惺的《古诗归》将两者并称为“汉末实录,真诗史也”。
公元189年(中平六年),汉灵帝死,之后太子刘辩即位,灵帝之后何太后临朝,宦官张让、段珪等把持朝政。何太后之兄、大将军何进谋诛宦官,但因何太后的阻止而犹豫不决,只好密召凉州军阀董卓进京,以期铲除宦官势力,收回政柄。然而事情泄露,张让等人杀了何进后,又劫持少帝和陈留王奔小平津。只是董卓率兵进京,再度劫还。然后董卓在这次进军京城中窃取国家大权,旋废少帝为弘农王,不久又将其杀死,立陈留王刘协为汉献帝。董卓为了容易进行统治,更是放火烧毁了洛阳,挟持献帝与官民西迁长安。使得当时哀嚎遍野,民不聊生。此诗歌正是诗人目睹这些惨状后,哀痛感伤,挥笔所作。
薤露行·惟汉廿二世:https://www.gushicidaquan.com/gushi/39869.html
曹操:https://www.gushicidaquan.com/shiren/558.html
注释
1、薤(xiè)露行:乐府曲调名,属《相和歌·相和曲》,此与《蒿里行》都原是送葬的挽歌,作者用旧调写时事。薤,为多年生草本植物,细长叶,紫色花,鳞茎长在地下,可以食用,也称作藠(jiào)头。
2、廿(niàn)二世:二十二世,指东汉灵帝,他是汉朝第二十二代皇帝。
3、所任:所任用的人。这里指灵帝时大将军何进,他是灵帝何皇后之兄。
4、沐猴:猕猴,这里是比喻何进。冠(guàn)带:作动词用,戴着帽子系着带子。《史记·项羽本纪》里有人曾骂项羽是“沐猴而冠”。沐猴而冠带,这里是用来讽刺何进,枉披人皮而没有实际本事。
5、知:同“智”,智慧,智谋。
6、谋强:意谓谋划干大事。何进曾策划诛杀把持朝政的宦官张让等,结果因犹豫迟疑而失败。
7、断:决断。
8、狩:打猎,后借指天子出巡,这里讳称皇帝外逃避祸。
9、执:捕捉,这里是劫持、挟持的意思。
10、白虹:白色的虹霓。贯日:穿过太阳。古人迷信,认为白虹贯日是天子命绝、大臣为祸的征兆。据《后汉书·献帝纪》描述,初平二年(191)二月,白虹贯日,这年正月,董卓毒死被废为弘农王的少帝刘辩。
11、己:指何进。
12、贼臣:指董卓。
13、国柄:指朝政大权。
14、杀主:指董卓杀少帝刘辩。
15、宇京:京城,这里指东汉京城洛阳。
16、宗庙:这里指东汉帝王的祖庙,象征着政权。
17、燔(fán)丧:烧毁。
18、播越:颠沛流离。这句指董卓挟持献帝西迁长安。
19、且(cú):通“徂”,往,到。
20、微子:殷纣王的哥哥。据古籍记载,殷灭亡之后,他路过殷朝故都,看到宫室颓败残破,到处长满禾黍,无限伤心,遂作《麦秀歌》之诗,以抒发亡国之痛。诗人在此自比微子,以表达自己对洛阳的残破亦有无限感慨和哀伤。[1]
白话译文
汉家第二十二世皇帝汉灵帝,用人实在是不得当。何进此人不过像一只披衣戴帽的猴子,没什么智慧却又想谋划诛杀宦官这等大事。结果因为他的优柔寡断,不敢下手,弄得皇帝被张让等人挟持外出。天象出现白虹贯日,最终何进被张让等人杀了。而后贼臣董卓入京得到国家的大权,杀了汉少帝之后还把洛阳也毁掉了。他彻底倾覆了汉朝的政权,烧毁了刘家的祖庙。接着裹挟着汉献帝刘协和官民颠沛流离地向长安迁都,一路尸骨盈野,哭声遍地。看着那洛阳的城郭,我就像微子一样感到无比的哀痛。
作者曹操资料
古诗《薤露行·惟汉廿二世》的名句翻译赏析
- 白虹为贯日,己亦先受殃 - - 曹操 - - 《薤露行·惟汉廿二世》
- 犹豫不敢断,因狩执君王 - - 曹操 - - 《薤露行·惟汉廿二世》
- 沐猴而冠带,知小而谋疆 - - 曹操 - - 《薤露行·惟汉廿二世》
- 惟汉廿二世,所任诚不良 - - 曹操 - - 《薤露行·惟汉廿二世》