发后渚创作背景
据钱仲联先生《鲍照年表》,此诗系于公元440年(宋文帝元嘉十七年)。依钱说,这时鲍照已为临川王刘义庆的侍郎,他先从义庆还都省家,然后道出京口,赴广陵。但诗中有“从军乏衣粮”之句,似与侍郎身分不合。故方东树《昭昧詹言》卷六,以为此诗“不得其事之本末,第以为行役之什可耳”,姑存疑。“后渚”,在当时帝都建康(今南京市)城外江上。
发后渚:https://www.gushicidaquan.com/gushi/40499.html
鲍照:https://www.gushicidaquan.com/shiren/576.html
①始:初。
②方:将。
③背:离开。这二句是说怀着离乡背井的凄惨悲怆心情从后渚出发。
④凉埃:尘埃。皋(gāo高):水边的高地。飞潮:飞卷的浪潮,可能是比喻飞扬的尘土。修樾(yuě月):高树交成的树荫凉。这二句是说路上的尘埃把前方的平皋都遮得昏暗了,滚滚的江涛遮断了远处的高树。
⑤孤光:指日光。空烟:江面上空的雾气。这二句是说白日孤悬,江上的烟雾远远望去时升时灭。
⑥结:聚集。这二句是说往前看,看到前面的山峰,就更感到路途遥远;往后看,看见后边的浓云,又更增加了离乡之情。
⑦华志:美好的志愿。分:分散。消失。这句是说美好的志愿在终年的奔驰中消失了。
⑧韶颜:美好的容颜。节:节序。这句是说美好的容颜因惊叹节序的变化而变得暗淡凄惨。
⑨三起叹:反复叹息。三,言其多。君:黄节说是作者自指。这二句是说因为想到自己的遭遇而停止弹琴,连声叹息。
作者鲍照资料
古诗《发后渚》的名句翻译赏析
- 华志分驰年,韶颜惨惊节。推琴三起叹,声为君断绝 - - 鲍照 - - 《发后渚》
- 孤光独徘徊,空烟视升灭。途随前峰远,意逐后云结 - - 鲍照 - - 《发后渚》
- 萧条背乡心,凄怆清渚发。凉埃晦平皋,飞潮隐修樾 - - 鲍照 - - 《发后渚》
- 江上气早寒,仲秋始霜雪。从军乏衣粮,方冬与家别 - - 鲍照 - - 《发后渚》