首页 > 先秦诗人 > 左丘明的诗 > >注释译文的意思

子鱼论战注释译文

朝代:先秦 作者:左丘明 出自: 更新时间:2017-06-13

注释

1。宋公:宋襄公,名兹父。前638年,宋伐楚,楚救郑,这年冬天宋楚两军交战于泓。。

2。大司马:掌管军政、军赋的官职,这里指公孙固。

3。泓:泓水,在今河南省柘(zhè这)城县西。

4。既:已经。

5。济:渡过。

6。司马:统帅军队的高级长官,此指目夷,字子鱼。

7。成列:排成战斗行列。

8。告:报告。

9。陈:通“阵”,这里作动词,即摆好阵势。

10。败绩:大败。

11。股:大腿。

12。门官:国君的卫士。

13。咎:怪罪,归罪,指责。

14。重(chóng从)再次。

15。禽:通“擒”,俘虏。二毛:头发斑白的人,指代老人。

16。阻,迫也。隘,险也。言不迫人于险。

17。寡人:国君自称。亡国之余:亡国者的后代。宋襄公是商朝的后代,商亡于周。

18。鼓:击鼓(进军)名词做动词。

19。勍(qíng)敌:强敌,劲敌。勍:强而有力。

20。隘:这里作动词,处在险隘之地。

21。赞:助。

22。胡耇(gǒu苟):年纪很大的人。胡:年老。

23。何有于二毛:意思是还管什么头发花白的敌人。

24。明耻:使认识什么是耻辱。教战:教授作战的技能。

25。爱重伤:怜悯受伤的敌人。

26。服:(对敌人)屈服。

27。三军:春秋时,诸侯大国有三军,即上军,中军,下军。这里泛指军队。用:施用,这里指作战。

28。金鼓:古时作战,击鼓进兵,鸣金收兵。金:金属响器。声气:振作士气。

29。儳(chán):通“谗”,不整齐,此指不成阵势的军队。

文章译文

事件背景:宋襄王欲称霸诸侯成为盟主。楚国实力强大,郑国附庸推举,楚国做了盟主。宋襄王不忿,盛怒讨伐郑国。

楚军攻打宋国以援救郑国。宋襄公将要迎战,大司马于是劝阻说,“上天遗弃商朝已经很久了,君王要振兴它,是不可赦免的罪啊。”襄公不听。

宋襄公和楚国人在泓水交战。宋军已经排成战斗的行列,楚国人没有全部渡过泓水。子鱼说:“对方人多,我方人少,趁着他们没有全部渡过泓水,请攻击他们。”宋襄公说:“不行。”楚军全部渡河,但尚未排好阵势,(子鱼)再次报告(宋襄公)。宋襄公说:“还不行。”(楚军)摆好阵势(宋军)才攻击楚军。宋军大败,宋襄公大腿受伤,国君的卫士被杀绝了。

国人都责备宋襄公。襄公说:“君子不再伤害已经受伤的人,不俘虏头发斑白的老人。古代用兵的道理,不凭借险隘的地形阻击敌人。我虽然是亡国者的后代,(也)不攻击没有排成阵势的敌人。”

子鱼说:“主公不懂得作战。面对强大的敌人,(敌人)因地势险阻而未成阵势,这是上天帮助我们;阻碍并攻击他们,不也可以吗?还有什么害怕的呢?而且现在强大的,都是我们的敌人。即使是年纪很大的人,能俘虏就抓回来,还管什么头发斑白的敌人?教导士兵作战,使他们知道退缩就是耻辱来鼓舞战斗的勇气,教战士掌握战斗的方法,就是为了杀死敌人。(敌人)受伤却还没有死,为什么不能再杀伤他们?如果怜惜(他们,不愿)再去伤害受伤的敌人,不如一开始就不伤害他们;怜惜头发斑白的敌人,不如(对敌人)屈服。军队凭借有利的时机而行动,锣鼓用来鼓舞士兵的勇气。利用有利的时机,当(敌人)遇到险阻,(我们)可以进攻。声气充沛盛大,增强士兵的战斗意志,攻击未成列的敌人是可以的。”

子鱼论战:https://www.gushicidaquan.com/wenyanwen/148.html

左丘明:https://www.gushicidaquan.com/shiren/21.html

在此篇文章中,体现了宋襄公是个目光短浅的君主。既然要讲仁慈,为何要与人为敌呢?既然为敌了,却偏又讲起仁慈来了。实在是前后矛盾。若要对敌人讲仁慈,必先得自己立于不败之地,方可讲得,否则不但受了伤,丢了性命便是连讲仁慈的本钱也丧失了啊。再不,就必须消敌于无形,我不为人人之敌,人人亦不以我为敌,那才是最大的仁慈!宋襄公对敌人的仁慈,也正是对自己的残忍,子鱼在此之间,倒显得很倒霉,辅佐了这样一个‘妇人之仁’的君主了,作者主要描绘的是一个迂腐,愚昧的君主。

作者左丘明资料

左丘明

左丘明的诗词全集_左丘明的诗集大全,左丘明(公元前556年-公元前451年),先秦诗人,姜姓,丘氏,名明,丘穆公吕印的后代。因其先祖曾任楚国的左史官,故在姓前添左字,故称左史官丘明先生,世称左丘明,后为鲁国太史 。左丘明籍贯,一说为鲁国中都人,一说为春秋末年鲁国都君庄人,按新见《左传精舍志》,当以后说近是。 左..... 查看详情>>

左丘明古诗词作品:

《子鱼论战》相关古诗翻译赏析