渡中江望石城泣下注释译文
注释
①吴苑:宫阙名
②岫:峰峦
翻译
江南也好江北也罢,原来都是我的家乡,三十年过去了,就像做了一场梦,当年的吴国宫廷院闱现在已经变得冷冷清清,当年的广陵亭台殿堂也已经变得十分荒凉,站在江中船上看远处的岫岩被云雾笼罩,就像我的愁云片片。雨水敲打着归去的船就像我的眼泪一行行落下,我们兄弟四人加上三百家人,此时不忍闲坐,细细思量我们的过失。
渡中江望石城泣下:https://www.gushicidaquan.com/gushi/219.html
李煜:https://www.gushicidaquan.com/shiren/40.html
写诗人失国失家后的落魄景象和凄凉心境。山重水尽、绝望无依的兄弟四人,都已不堪愁苦闲坐,再仔细思量,更是令人窒息的绝望。直到国破家亡,李煜才从梦中醒来,才体味到了做俘虏任人宰割的痛苦。梦醒了, 国亡了, 思量追悔也无济于事了。与北宋誓死抵抗未必能取胜,但总比坐以待毙要强得多。李煜尚拥有南唐半壁江山,如能发愤图强,还不知是谁做一统帝王。可恨的是他没有这种雄心壮志,只能坐在飘舟里“细思量”,去为自己家族的处境哀愁了。这是作者真实心情的流露和抒发,不粉饰,不矫造,有很强的感染力。
作者李煜资料

李煜的诗词全集_李煜的诗集大全,李煜(937年8月15日―978年8月13日),南唐中主李璟第六子,初名从嘉,字重光,号钟隐、莲峰居士,汉族,生于金陵(今南京),祖籍彭城(今江苏徐州铜山区),南唐最后一位国君。 北宋建隆二年(961年),李煜继位,尊宋为正统,岁贡以保平安。开宝四年(971年)十月,宋太祖灭南汉,李煜去除唐号,..... 查看详情>>
李煜古诗词作品: 《望江南·闲梦远》 《书琵琶背》 《谢新恩·樱花落尽阶前月》 《九月十日偶书·晚雨秋阴酒乍醒》 《题金楼子后》 《渡中江望石城泣下》 《采桑子·亭前春逐红英尽》 《喜迁莺·晓月坠宿云微》 《后庭花破子·玉树后庭前》 《谢新恩·冉冉秋光留不住》
古诗《渡中江望石城泣下》的名句翻译赏析
- 兄弟四人三百口,不堪闲坐细思量 - - 李煜 - - 《渡中江望石城泣下》
- 云笼远岫愁千片,雨打归舟泪万行 - - 李煜 - - 《渡中江望石城泣下》
- 吴苑宫闱今冷落,广陵台殿已荒凉 - - 李煜 - - 《渡中江望石城泣下》
- 江南江北旧家乡,三十年来梦一场 - - 李煜 - - 《渡中江望石城泣下》