采桑子·严霜拥絮频惊起创作背景

朝代:清代 作者:纳兰性德 出自:采桑子·严霜拥絮频惊起 更新时间:2017-06-21

《采桑子·严霜拥絮频惊起》,是清代词人纳兰性德的词作。上片全用景语,写塞上寒夜,而景中蕴含凄苦伤感。下片采用虚实相交的写法,表述似梦非梦的心理感受,更突显孤凄情怀难遣。词中景情纵横,含思微妙,良多蕴致,令人哀婉叹息。

康熙二十一年(1682),词人来到塞外之地,感受到北地的苦寒与凄凉,又恰逢爱妻离去,有感而发作下此词。

采桑子·严霜拥絮频惊起:https://www.gushicidaquan.com/gushi/42672.html

纳兰性德:https://www.gushicidaquan.com/shiren/644.html

注释

⑴采桑子:又名《丑奴儿》,《罗敷媚》,《罗敷艳歌》等。格律为双调四十四字,上下片各四句三平韵。另有添字格,两结句各添二字,两平韵,一叠韵。

⑵严霜:严寒的霜气。霜起而使百草衰萎,故称。絮:飞絮。

⑶斜汉:即天河、银河。南朝宋谢庄《月赋》:“于时斜汉左界,北陆南躔。”

⑷毡(zhān)帷(wéi):毡做的毛毯。

⑸香篝(gōu):熏笼。古代室内焚香所用之器。陆游《五月十一日睡起》:“茶碗嫩汤初得乳,香篝微火未成灰。”

⑹疏钟:稀疏的钟声。

⑺穗(suì):谷物等结的穗,这里指灯花。

白话译文

塞上的夜,沉沉如水。月落的时候,秋霜满天。罗衾不耐五更寒。曾几何时,小园香径,人面如桃花。你牵着她的手,闭着眼睛走,也不会迷路。

那时的翠被,是多么的温暖。那时回廊下,携手处,花月是多么的圆满。如今,边塞。在每个星光陨落的晚上,你只能一遍一遍数自己的寂寞。守护一朵小小的灯花。在梦中,已是十年飘零十年心。

作者纳兰性德资料

纳兰性德

纳兰性德的诗词全集_纳兰性德的诗集大全,纳兰性德(1655年1月19日-1685年7月1日),叶赫那拉氏,字容若,号楞伽山人,满洲正黄旗人,清朝初年词人、一度因避讳太子胤礽的本名保成而改名纳兰性德,之后又改回纳兰性德之名,大学士明珠长子,其母为英亲王阿济格第五女爱新觉罗氏。自幼饱读诗书,文武兼修,十七岁入国子监,被祭酒..... 查看详情>>

纳兰性德古诗词作品: 《浣溪沙·凤髻抛残秋草生》 《拟古·予生未三十》 《浣溪沙·记绾长条欲别难》 《满江红·为问封姨》 《采桑子·拨灯书尽红笺也》 《梅花落·春色凤城来》 《浣溪沙·五月江南麦已稀》 《如梦令·纤月黄昏庭院》 《南乡子·秋暮村居》 《茅斋·东园桃李姿