菩萨蛮·春云吹散湘帘雨注释译文
《菩萨蛮》,本唐教坊曲,后用为词牌,也用作曲牌。亦作《菩萨鬘》,又名《子夜歌》、《重叠金》等。为双调,四十四字,属小令,以五七言组成。下片后二句与上片后二句字数格式相同。
①湘帘:用湘妃竹编制的帘子。
②玉楼:指华丽之楼阁。宋辛弃疾《苏武慢·雪》:“歌竹传殇,探梅得句,人在玉楼琼室。”
③鸳瓦:即鸳鸯瓦。唐李商隐《当句有对》:“秦楼鸳瓦汉宫盘。”指瓦之成双成对者。
菩萨蛮·春云吹散湘帘雨:https://www.gushicidaquan.com/gushi/42681.html
纳兰性德:https://www.gushicidaquan.com/shiren/644.html
这首词用白描的手法描写周围的景色,寓情于景,情中含景,情景交融。词中之景都是从闺阁中所看到的,伤情之人眼中的景象都是凄迷伤感的,因此“不洗铅华,而自然淡雅。”
纳兰这首词写得十分含蓄,只描写景物而不明确表达其作词之意,很类似于《花间集》的风格。
前六句描写春天傍晚时的景色:轻风吹散了云彩,帘外春雨已歇,飞来飞去的蝴蝶身上黏着柳絮,寂静的高楼上有人在风中默默独立。柳烟迷蒙,斜阳残照,一切都笼罩在苍茫的暮色中。
容若用大半篇幅烘托出这样一个环境,醉翁之意是什么呢?直到最后两句才微微透露出词的旨意。 “休近小阑干”,因为凭阑到了夕阳下无限的遥山,引起怀念远人的愁情。正如辛弃疾《鹧鸪天》词: “肠已断,泪难收。相思重上小红楼。情知已被山遮断,频倚阑干不自由。”回过头再看上文所写之景。人在玉楼,已为阑干埋下伏笔。陌头杨柳,双飞蝴蝶也为怀念丈夫之情的产生做了铺垫和烘托,这都不是单纯的写景。结尾以绘景收笔,而不直接一语道破,留给我们无限的思索空间。
作者纳兰性德资料
纳兰性德的诗词全集_纳兰性德的诗集大全,纳兰性德(1655年1月19日-1685年7月1日),叶赫那拉氏,字容若,号楞伽山人,满洲正黄旗人,清朝初年词人、一度因避讳太子胤礽的本名保成而改名纳兰性德,之后又改回纳兰性德之名,大学士明珠长子,其母为英亲王阿济格第五女爱新觉罗氏。自幼饱读诗书,文武兼修,十七岁入国子监,被祭酒..... 查看详情>>
纳兰性德古诗词作品: 《满庭芳·堠雪翻鸦》 《明月棹孤丹·海淀》 《虞美人·银床淅沥青梧老》 《望江南·咏弦月》 《如梦令·黄叶青苔归路》 《南楼令·塞外重九》 《生查子·短焰剔残花》 《浣溪沙·寄严荪友》 《眼儿媚·手写香台金字经》 《于中好·别绪如丝梦不成》
古诗《菩萨蛮·春云吹散湘帘雨》的名句翻译赏析
- 柳烟丝一把,暝色笼鸳瓦。休近小阑干,夕阳无限山 - - 纳兰性德 - - 《菩萨蛮·春云吹散湘帘雨》
- 春云吹散湘帘雨,絮黏蝴蝶飞还住。人在玉楼中,楼高四面风 - - 纳兰性德 - - 《菩萨蛮·春云吹散湘帘雨》
《菩萨蛮·春云吹散湘帘雨》相关古诗翻译赏析
- 古诗《菩萨蛮·春云吹散湘帘雨》- - 创作背景 - - 纳兰性德
- 古诗《菩萨蛮·春云吹散湘帘雨》- - 赏析 - - 纳兰性德
- 古诗《菩萨蛮·春云吹散湘帘雨》- - 注释译文 - - 纳兰性德
- 古诗《浣溪沙·一半残阳下小楼》- -注释译文 - - 纳兰性德
- 古诗《减字木兰花·烛花摇影》- -注释译文 - - 纳兰性德
- 古诗《沁园春·丁巳重阳前三日》- -赏析 - - 纳兰性德
- 古诗《临江仙·丝雨如尘云著水》- -简析 - - 纳兰性德
- 古诗《浣溪沙·凤髻抛残秋草生》- -注释译文 - - 纳兰性德