宿龙兴寺注释译文
注释
①龙兴寺:在今湖南省零陵县西南。
②香刹:寺院。此指龙兴寺。
③忘归:忘返。
④方丈室:指寺院住持的居室。
⑤比丘:和尚。
⑥心:禅心。
⑦青莲:青色莲花,佛书中多喻眼睛。喻法:用事例比喻来讲佛法。
⑧天花:天女所散之花。
全诗译文
造访龙兴寺,夜深忘记了归去;青青古松树,掩映佛殿的大门。
方丈室里宽敞干净,灯火通亮;和尚披衣系着佛珠,吟诵诗文。
心地像阳光般明亮,纯洁透明;佛法如莲花般圣洁,微妙清静。
天女撒下的花朵,飘落佛前;衔花翻飞的鸟儿,离去无声。
宿龙兴寺:https://www.gushicidaquan.com/gushi/3406.html
綦毋潜:https://www.gushicidaquan.com/shiren/145.html
首联说“天色将晚时”欲往龙兴寺投宿——“香刹夜望归,松清左殿扉”。许多诗人喜欢描写夜晚富有情调的景致,少了夜色,景物仿佛就没了灵魂。綦毋潜也选取了夜空下宝刹静谧肃穆的美景,诗人未多加修饰就描绘出树木掩映的寺院在夜幕笼罩下的神秘幽静了。清风拂着松林,诗人探头向宝殿里张望,但见“灯明方文室,殊系比丘衣”一时间,强烈感受了宝刹里的穆然氛围。颈联写僧人日常生活:“白日传心静,青莲喻法微。”他们白日里口传心经,夜晚打坐修炼。诗人从未这样近距离接触过僧人生活,满心的敬仰之情从字里行间透出。尾联谓当此之际,诗人深为佛门感化。“天花落不尽,处处鸟衔飞”纯属造境,“天花”是佛教用语,暗示佛门清音,沐浴了诗人的凡俗之心。[2]
此诗把夜宿龙兴寺的所见所闻与诗人领悟到的佛法佛理结合了起来,一方面采用描写,叙事的手法,极力表现龙兴寺所见所闻的人物、风景,达到抒禅趣、写禅境的境界。另一方面采用议论、抒情的手法,“白日传心净,青莲喻法微”,达到述佛理、现禅意的目的。
作者綦毋潜资料
古诗《宿龙兴寺》的名句翻译赏析
- 白日传心静,青莲喻法微。天花落不尽,处处鸟衔飞 - - 綦毋潜 - - 《宿龙兴寺》
- 香刹夜忘归,松青古殿扉。灯明方丈室,珠系比丘衣 - - 綦毋潜 - - 《宿龙兴寺》