九日登高简析
这首诗作于王勃南游巴蜀之时。这首诗在语言上运用了日常口语,如“他席他乡”、“那从”等,显得浅近亲切。手法上第三句“人情已厌南中苦”直抒胸中之苦,独在南方思念亲人然而却不能北归,而第四句则采用反问“鸿雁那从北地来”,与前一句形成强烈的对比,运用了“无理而妙”的写作手法,虽然看似“无理之问”,却使诗人的思亲之情显得特别真切动人。前人在评价这首诗时说:“‘人情已厌南中苦,鸿雁那从北地来’,读之,初似常语,久而自知其妙。”这两句的确很妙。因为错诗抒发了佳节思亲的感情,九日登高,遥望故乡,客中送客,愁思倍加,忽见一对鸿雁从北方飞来,不禁脱口而问:“我想北归不得,你为何还要南来。”形成强烈对比,把思乡的愁绪推到高峰。问得虽然无理,却烘托了感情的真挚,给人以强烈的感染。
九日登高:https://www.gushicidaquan.com/gushi/3670.html
王昌龄:https://www.gushicidaquan.com/shiren/147.html
注释
⑴答武陵太守:作者离开武陵(今湖南省常德)将返金陵,武陵太守设筵相送。作者以诗相谢。答:回话,回复,回信。
⑵微躯:指自己微贱的身躯,作者自谦之词。
⑶大梁:战国时魏国都城(今河南开封)。大梁客即指信陵君的门客,犹指侯赢,此处代指诗人自己。
⑷信陵:地名,今河南宁陵。在这里代指魏国的信陵君魏无忌。信陵君曾养食客三千人,以礼贤下士闻名于世。信陵恩即指信陵君礼贤下士,此处代指武陵太守对作者的恩惠。
译文
我就要凭借佩剑远行千里了,微贱的我冒昧地向您说一句话:战国时,曾在大梁做过门客的人,都没有辜负信陵君,我在武陵受到太守的提携,也决不忘记您对我的恩惠。
作者王昌龄资料
王昌龄的诗词全集_王昌龄的诗集大全,王昌龄 (698— 757),字少伯,汉族,河东晋阳(今山西太原)人,又一说京兆长安人(今西安)人。盛唐著名边塞诗人,后人誉为“七绝圣手”。王昌龄早年贫苦,主要依靠农耕维持生活,30岁左右进士及第。初任秘书省校书郎,而后又担任博学宏辞、汜水尉,因事被贬岭南。 王昌龄与李白、..... 查看详情>>
王昌龄古诗词作品: 《至南陵答皇甫岳》 《胡笳曲·城南虏已合》 《放歌行·南渡洛阳津》 《梁苑·梁园秋竹古时烟》 《同从弟销南斋玩月忆山阴崔少府》 《山行入泾州》 《从军行·关城榆叶早疏黄》 《留别武陵袁丞》 《旅望》 《长信秋词五首其一》
古诗《九日登高》的名句翻译赏析
- 谩说陶潜篱下醉,何曾得见此风流 - - 王昌龄 - - 《九日登高》
- 茱萸插鬓花宜寿,翡翠横钗舞作愁 - - 王昌龄 - - 《九日登高》
- 雨歇亭皋仙菊润,霜飞天苑御梨秋 - - 王昌龄 - - 《九日登高》
- 青山远近带皇州,霁景重阳上北楼 - - 王昌龄 - - 《九日登高》