点绛唇·屏却相思注释译文
注释
①点绛唇:词牌名。
②屏(bǐng)却:排除,放弃。
③不成:难成,宋人方言。
④抛掷:丢弃。
⑤明灭:出现、破灭。
⑥纷纷凉月:形容月影斑驳而清冷。
白话译文
斩断相思之情,近来我才知道这样做没有好处。难道真的能将情思抛弃?在梦中仍然寻寻觅觅。
醒后看到楼台,(苦苦寻觅的身影)和梦的出现一起出现,也和梦的破灭一起破灭。西窗上一片洁白,那是斑驳而清冷的月影,满院的丁香花如同皑皑白雪。
点绛唇·屏却相思:https://www.gushicidaquan.com/gushi/44597.html
王国维:https://www.gushicidaquan.com/shiren/723.html
这首《点绛唇》是一首难遣相思、孤凉凄惶的情词。词人一反常规,运用先写情、后写景的叙述方式,将幽清景色留至词末,此时相思散去,空留一院丁香月色,殊不觉相思已全在其中,让人读后无限回味。
开头“屏却相思,近来知道都无益”,明白如话,却饱含深情。这两句是说:忘了她吧,忘了她.念如今生死茫茫,怀想又有何用,徒令人心力交瘁!下决心去忘,正说明无法忘掉,11个字,每个字都渗透出悲伤。让人留下一个“从今以后,勿复相思”的悬念,紧接着进人读者眼帘的是“不成抛掷”,透出词人执着的相思,欲忘不能,无法屏却。“梦里终相觅”,终于在梦中寻觅到已故的夫人。寥寥几笔,就将梦里景、梦外情写得栩栩如生、水乳交融。上片只有四句,却写得沉郁顿挫,委婉曲折。
下片“醒后楼台,与梦俱明灭”这两句又是一折,笔触转入梦醒,醒了还隐隐约约记得梦中的场景,残梦难断,更增几分惆怅。“西窗白,纷纷凉月,一院丁香雪”,西窗里面隐隐透进一丝白光,词人推开窗子,只有纷纷的凉月,照着“一院丁香雪”。“凉月”用“纷纷”来形容,“丁香”用“雪”来比喻。词人把两个看似不相关的事物联系到一起,又不说原因,言于此而意未尽。丁香花本该开在春夏之际,怎能与寒冬白雪联系到一起,在这种违背常理的时令错位当中,足见词人对亡妻的深切思念。
作者王国维资料
王国维的诗词全集_王国维的诗集大全,王国维(1877年12月3日-1927年6月2日),初名国桢,字静安,亦字伯隅,初号礼堂,晚号观堂,又号永观,谥忠悫。汉族,浙江省海宁人。王国维是中国近、现代相交时期一位享有国际声誉的著名学者。王国维早年追求新学,接受资产阶级改良主义思想的影响,把西方哲学、美学思想与中国古典哲..... 查看详情>>
王国维古诗词作品: 《读史·五国风光惨不支》 《浣溪沙·似水轻纱不隔香》 《蝶恋花·窣地重帘围画省》 《浣溪沙·乍向西郊斗草过》 《浣溪沙·曾识卢家玳瑁梁》 《读史·铜刀岁岁战东欧》 《点绛唇·暗里追凉》 《齐天乐·蟋蟀用姜白石原韵》 《浣溪沙·城郭秋生一夜凉》 《菩萨蛮·玉盘寸断葱芽嫩》
古诗《点绛唇·屏却相思》的名句翻译赏析
- 醒后楼台,与梦俱明灭。西窗白,纷纷凉月,一院丁香雪 - - 王国维 - - 《点绛唇·屏却相思》
- 屏却相思,近来知道都无益。不成抛掷,梦里终相觅 - - 王国维 - - 《点绛唇·屏却相思》
《点绛唇·屏却相思》相关古诗翻译赏析
- 古诗《点绛唇·屏却相思》- - 创作背景 - - 王国维
- 古诗《点绛唇·屏却相思》- - 赏析 - - 王国维
- 古诗《点绛唇·屏却相思》- - 注释译文 - - 王国维
- 古诗《浣溪沙·花影闲窗压几重》- -赏析 - - 王国维
- 古诗《虞美人·杜鹃千里啼春晚》- -作品注释 - - 王国维
- 古诗《玉楼春·西园花落深堪扫》- -注释译文 - - 王国维
- 古诗《菩萨蛮·红楼遥隔廉纤雨》- -作品注释 - - 王国维
- 古诗《应天长·紫骝却照春波绿》- -创作背景 - - 王国维