从军行·琵琶起舞换新声注释译文
注释
⑸新声:新的歌曲。
⑹关山:边塞。旧别:一作“离别”。
⑺撩乱:心里烦乱。边愁:久住边疆的愁苦。听不尽:一作“弹不尽”。
译文
军中起舞,伴奏的琵琶翻出新声,不管怎样翻新,每每听到《关山月》的曲调时,总会激起边关将士久别怀乡的忧伤之情。纷杂的乐舞与思乡的愁绪交织在一起,欲理还乱,无尽无休。此时秋天的月亮高高地照着长城。
从军行·琵琶起舞换新声:https://www.gushicidaquan.com/gushi/3690.html
王昌龄:https://www.gushicidaquan.com/shiren/147.html
第二首诗截取了边塞军旅生活的一个片断,通过写军中宴乐表现征戍者深沉、复杂的感情。
“琵琶起舞换新声”。随舞蹈的变换,琵琶又翻出新的曲调,诗境就在一片乐声中展开。琵琶是富于边地风味的乐器,而军中置酒作乐,常常少不了“胡琴琵琶与羌笛。”这些器乐,对征戍者来说,带着异或情调,容易唤起强烈感触。既然是“换新声”,应该能给人以一些新的情趣、新的感受。但是,“总是关山旧别情”。边地音乐主要内容,可以一言以蔽之,“旧别情”而已。因为艺术反映实际生活,征戍者没有一个不是离乡背井乃至别妇抛雏的。“别情”实在是最普遍、最深厚的感情和创作素材。所以,琵琶尽可换新曲调,却换不了歌词包含的情感内容。《乐府古题要解》云:“《关山月》,伤离也。”句中“关山”在字面的意义外,双关《关山月》曲调,含意更深。
此句的“旧”对应上句的“新”,成为诗意的一次波折,造成抗坠扬抑的音情,特别是以“总是”作有力转接,效果尤显。次句强调别情之“旧”,但这乐曲也并不是太乏味。“撩乱边愁听不尽”,那曲调无论什么时候,总能扰得人心烦乱不宁。所以那奏不完、“听不尽”的曲调,实叫人又怕听,又爱听,永远动情。这是诗中又一次波折,又一次音情的抑扬。“听不尽”三字,或是怨,或是叹,或是赞,意味深长。作“奏不完”解,自然是偏于怨叹。然作“听不够”讲,则又含有赞美了。所以这句提到的“边愁”既是久戍思归的苦情,又未尝没有更多的意味。当时北方边患未除,尚不能尽息甲兵,言念及此,征戍者也会心不宁意不平的。前人多只看到它“意调酸楚”的一面,未必十分全面。
此诗前三句均就乐声抒情,说到“边愁”用了“听不尽”三字,那末结句如何以有限的七字尽此“不尽”就最见功力。诗人这里轻轻宕开一笔,以景结情。仿佛在军中置酒饮乐的场面之后,忽然出现一个月照长城的莽莽苍苍的景象:古老雄伟的长城绵亘起伏,秋月高照,景象壮阔而悲凉。对此可以有多种理解:无限的乡愁,立功边塞的雄心和对于现实的忧怨,也许还应加上对于祖国山川风物的深沉的爱,等等。
读者也许会感到,在前三句中的感情细流一波三折地发展(换新声——旧别情——听不尽)后,到此却汇成一汪深沉的湖水,荡漾回旋。“高高秋月照长城”,这里离情入景,使诗情得到升华。正因为情不可尽,诗人“以不尽尽之”,“思入微茫,似脱实粘”,才使人感到那样丰富深刻的思想感情,征戍者的内心世界表达得入木三分。此诗之臻于七绝上乘之境,除了音情曲折外,这绝处生姿的一笔也是不容轻忽的。
作者王昌龄资料
王昌龄的诗词全集_王昌龄的诗集大全,王昌龄 (698— 757),字少伯,汉族,河东晋阳(今山西太原)人,又一说京兆长安人(今西安)人。盛唐著名边塞诗人,后人誉为“七绝圣手”。王昌龄早年贫苦,主要依靠农耕维持生活,30岁左右进士及第。初任秘书省校书郎,而后又担任博学宏辞、汜水尉,因事被贬岭南。 王昌龄与李白、..... 查看详情>>
王昌龄古诗词作品: 《李四仓曹宅夜饮》 《送韦十二兵曹》 《赵十四兄见访》 《芙蓉楼送辛渐二首其二》 《巴陵别刘处士》 《东溪玩月·月从断山口》 《山中别庞十》 《从军行七首其一》 《杂兴·握中铜匕首》 《从军行·大漠风尘日色昏》
古诗《从军行·琵琶起舞换新声》的名句翻译赏析
- 撩乱边愁听不尽,高高秋月照长城 - - 王昌龄 - - 《从军行·琵琶起舞换新声》
- 琵琶起舞换新声,总是关山旧别情 - - 王昌龄 - - 《从军行·琵琶起舞换新声》
《从军行·琵琶起舞换新声》相关古诗翻译赏析
- 古诗《从军行·琵琶起舞换新声》- - 创作背景 - - 王昌龄
- 古诗《从军行·琵琶起舞换新声》- - 注释译文 - - 王昌龄
- 古诗《从军行·琵琶起舞换新声》- - 鉴赏 - - 王昌龄
- 古诗《从军行·胡瓶落膊紫薄汗》- -鉴赏 - - 王昌龄
- 古诗《送狄宗亨》- -创作背景 - - 王昌龄
- 古诗《从军行·关城榆叶早疏黄》- -鉴赏 - - 王昌龄
- 古诗《从军行·秋草马蹄轻》- -鉴赏 - - 王昌龄
- 古诗《从军行·向夕临大荒》- -注释 - - 王昌龄