农家叹·有山皆种麦注释译文

朝代:宋代 作者:陆游 出自:农家叹·有山皆种麦 更新时间:2017-09-30

注释

⑴秔(jīng):同“粳(jīng)”,稻谷的一种,终于水田。

⑵“牛领”句:意思是牛的颈部被磨破成疮,露出骨头。牛领:牛的颈部。疮(chuāng):伤口。

⑶叱(chì)叱:大声呵斥耕牛声。

⑷事:从事。本业:指农业。古代以农为本,《史记·商君列传》:“僇力本业,耕织致粟帛多者,复其事。”

⑸剥(bō)啄(zhuó):敲门声。韩愈《剥啄行》:“剥剥啄啄,有客至门。”

⑹县庭:县衙门大院。

⑺穷:尽。这里指倍受……之苦。笞(chī)搒(péng):用刑杖拷打。

⑻惮(dàn):惧怕。

⑼“自计”句:是说自己估计无法活下去。

⑽具说:全部详细说出。

⑾“老人”二句:这两句说如果父母能有点吃的,妻儿也就顾不得了。倘(tǎng):如果。

白话译文

所有的山坡都种上了麦啊,所有的水田都种上了稻。

唉,牛儿磨烂了颈脖,露出了瘦骨啊,还不停地吆喝它连夜把土地耕刨。

唉,用尽心力,在田地上耕作啊,只想要过上一天太平日子乐陶陶。

门前谁在急急把门敲,唉,又是县吏一声声逼着把租税交。

我被抓进了县府衙门,唉,那日日夜夜无休止的拷打哪里受得了。

普天下的种田人,有谁不怕被打死?暗想我一定也生命难保。

放还家中想向家人一一说明,又怕刺伤双亲的心肠。

唉!要是老人们能得到温饱,妻子儿女的生命只好视作鸿毛,再也顾不了。

农家叹·有山皆种麦:https://www.gushicidaquan.com/gushi/80350.html

陆游:https://www.gushicidaquan.com/shiren/18.html

全诗可分三个部分,前六句为第一层,写出农民辛勤劳作、心盼太平的最低生活要求。农民靠山吃山、靠水吃水,因地制宜地耕种庄稼。犁牛颈背被日夜轭住,以致磨烂成疮,露出骨头。马、牛等家畜是农民的重要生产资料,农家视为至宝而百般爱护,何以伤害至此,联系“妻子鸿毛轻”句可知,父子、夫妇尚且不能相保,更何况是牲畜于此可见生存之惨状。前四句从空间(“有山皆种麦,有水皆种秔”)、时间(“叱叱犹夜耕”)两个角度说明农村生存的不易。“竭力事本业,所愿乐太平”,这两句说出农民的心愿。这里的“太平”,显然不是古代“三世”中的“太平盛世”,当取其平安、安稳之意。古代社会里,口腹之需有时尚难以满足,更何敢奢望太平盛世。

中间六句为第二层,写出农民在县衙遭受催租的拷打,以致求生不能,求死不得,“爱民如子”的道德伦理荡然无存。作者陆游出身于官僚地主家庭,他对农民的艰辛不可能有深入的体会与认识,但是如果能睁开眼睛看现实,看着农民被捆绑着投进官衙、听着他们夜半三更传来的哀求哭嚎声,也就能冲破阶级局限,发出内心的声音。

最后四句为第三层,写农民心中承受的巨大悲愤与无奈。

刘克庄《后村诗话》论曰:“韦苏州诗云:‘身多疾病思田里,邑有流亡愧俸钱。’太守能为此言者鲜矣。若放翁云:‘身为野老已无责,路有流民终动心’。退士能为此言,尤未之见也。”作该诗时,作者陆游已经是退休在家、颐养天年的七十一岁老人,儒家“为生民立命”的民间情怀和诗人“不平则鸣”的使命感,使其突破阶级局限,记录了“农家之口义”,也是对现实政治无奈的“一声叹息”。

作者陆游资料

陆游

陆游的诗词全集_陆游的诗集大全,陆游(1125-1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《..... 查看详情>>

陆游古诗词作品: 《村居·衰病污朝著》 《大雨中作·北风撼山势岌岌》 《东门外遍历诸园及僧院观游人之盛》 《小立·旷怀尘事外》 《立秋後作》 《渔翁·江头渔家结茆庐》 《浣溪沙·浴罢华清第二汤》 《杂感·洚水初平时》 《月下醉题》 《齿痛有感·眼暗头童负圣时

《农家叹·有山皆种麦》相关古诗翻译赏析