桃源忆故人·暮春创作背景

朝代:宋代 作者:苏轼 出自:桃源忆故人·暮春 更新时间:2017-11-01

《桃源忆故人·暮春》是宋代文学家苏轼所作的一首词。上片描绘出了词人梦醒后在友人家看到的景象,下片写词人和友人春游中的所见情景,进而回答上片提出的问题。全词借用神话故事,以象征的笔法与写实结合,借景喻意,文字虽然含蓄,但表达了词人对官场、功名现实残酷的不满。

宋神宗熙宁七年(1074年)暮春,苏轼在常润道中。该词是苏轼回忆起同友人陈襄,在寒食节出游西湖的情景所作。

桃源忆故人·暮春:https://www.gushicidaquan.com/gushi/99134.html

苏轼:https://www.gushicidaquan.com/shiren/186.html

注释

①桃源忆故人:词牌名,又名《虞美人影》或《胡捣练》。上下两阙均为七六六五句,48字,句句用韵。

②华胥(xū):《列子·黄帝》:“(黄帝)昼寝,而梦游于华胥氏之国。华胥氏之国在弈州之西,台州之北,不知斯齐国几千万里。盖非舟车足力之所及,神游而已。其国无帅长,自然而已。其民无嗜欲,自然而已……黄帝既痞,怡然自得。”后用以指理想的安乐和平之境,也作梦境的代称。

③红树:盛开红花之树。唐时对黄莺有“红树歌童”的美称。

④蔷薇(qiáng wēi):植物名。落叶灌木,茎细长,小叶倒卵形或长圆形,花白色或淡红色,有芳香。清孙枝蔚《扬州竹枝歌》:带露蔷薇入夜香,屏开孔雀喜灯光。

⑤解:懂得。

⑥着(zhe):表示动作、状态的持续。

白话译文

如同华胥一样理想的安乐和平之梦做完了,人在何地?只听得黄莺啼于红树。蔷薇露珠如香雨般滴下,寂寞地进入了闲空的庭院。

温暖的春风不懂得留住花,却将它一片片地吹落到人们身上。楼上人远看着春天快要过去,满地长长的芳草迷了人眼看不见归路。

作者苏轼资料

苏轼

苏轼的诗词全集_苏轼的诗集大全,苏轼(1037年1月8日-1101年8月24日),字子瞻,又字和仲,号铁冠道人、东坡居士,世称苏仙。汉族,北宋眉州眉山(今属四川省眉山市)人,祖籍河北栾城,北宋著名文学家、书法家、画家。嘉祐二年(1057年),苏轼进士及第。宋神宗时曾在凤翔、杭州、密州、徐州、湖州等地任职。元丰三年(1080..... 查看详情>>

苏轼古诗词作品: 《杏花白鹇·天工翦刻为谁妍》 《和人回文·同谁更倚闲窗绣》 《和孔郎中荆林马上见寄》 《浣溪沙·寓意》 《醉眠亭·孝先风味也堪怜》 《附米黻所作挽诗·淋漓十幅草兼真》 《水调歌头·昵昵儿女语》 《辘轳歌·新系青丝百尺绳》 《卢山五咏饮酒台》 《祈雪雾猪泉出城马上作赠舒尧文