浣溪沙·送叶淳老注释译文

朝代:宋代 作者:苏轼 出自:浣溪沙·送叶淳老 更新时间:2017-11-01

注释

⑴浣溪沙:唐代教坊曲名,后用为词牌名。

⑵叶淳老:叶温叟,字淳老,苏州人,时任两浙路转运副使。

⑶阳羡:古县名,在今江苏宜兴南。姑苏:苏州的别称。

⑷水如天:典出唐赵嘏《江楼感旧》:“独上江楼思渺然,月光如水水如天。”

⑸洞霄:洞霄宫,道教名观,在杭州西南。

⑹同年:同科考中的人。苏轼与叶温叟为同年进士。

白话译文

我们都在阳羡和姑苏买了田地,在杭州相逢真是前世即有的缘份,不要让我一人留下。日后登楼怀念老友。

让我退休,提举洞霄宫了,而你留下作杭州太守。这样,咱们二人就可以白头相对,故旧依然了。在杭州能有几位像我与你一样同年龄的旧友呢。

浣溪沙·送叶淳老:https://www.gushicidaquan.com/gushi/99246.html

苏轼:https://www.gushicidaquan.com/shiren/186.html

上片首句“阳羡姑苏已买田”,是说词人与叶温叟志趣相同,二人各自已在阳羡和姑苏买了田地,准备致仕定居,脱离尘世而去。“相逢谁信是前缘”,是承前句买田致仕之相同志趣,而说二人在杭州相逢真是前世即有的缘份。“莫教便唱水如天”,用语含蓄蕴藉,使典自然。“水如天”,是化用唐朝赵嘏《江楼感旧》诗之“月光如水水如天”句,意谓千万不要教人唱起感叹故人分离的诗歌。

下片把与友人难舍难分之情化为永不离别的幻想:“我作洞霄君作守,白头相对故依然。”词人对叶温叟说:“让我去担任洞霄宫提举的职务,由您来作杭州太守之官。这样,咱们二人就可以白头相对,故旧依然了。”这是从反面表达词人内心的对故友难以抑制的分离之情。末句“西湖知有几同年”,则感叹人生知己实在太少了,尤其是同龄人的知己则更加稀少。

这首词没有太多的修饰,不堆砌辞藻,充分表达出词人对温叟的深情厚谊,也感叹了时光相催,当时同年今已满头白发,并将此升华到人生哲理的高度,耐人寻味。

作者苏轼资料

苏轼

苏轼的诗词全集_苏轼的诗集大全,苏轼(1037年1月8日-1101年8月24日),字子瞻,又字和仲,号铁冠道人、东坡居士,世称苏仙。汉族,北宋眉州眉山(今属四川省眉山市)人,祖籍河北栾城,北宋著名文学家、书法家、画家。嘉祐二年(1057年),苏轼进士及第。宋神宗时曾在凤翔、杭州、密州、徐州、湖州等地任职。元丰三年(1080..... 查看详情>>

苏轼古诗词作品: 《答王巩·汴泗遶吾城》 《九日黄楼作》 《和子由蚕市》 《徐大正闲轩》 《远楼·西山烟雨卷疏帘》 《送钱蒙仲·五字古原春草》 《赠治易僧智周》 《西斋·西斋深且明》 《太皇太后阁·琱刻春何力》 《三朵花·学道无成鬓已华