虞美人·红木犀诗词注释
①红木犀:红色的桂花,亦称丹桂。
②装:装饰。粟:指桂花。
③琼妃:语出<南史·张贵妃传},本指张贵妃、孔贵嫔等美女,这里借指桂花。
④额黄:占代妇女施于额上的黄色涂饰。燕支:即胭脂。
⑤溶溶:月光荡漾的样子。
虞美人·红木犀:https://www.gushicidaquan.com/gushi/121978.html
范成大:https://www.gushicidaquan.com/shiren/3154.html
这首诗写丹桂,上片用两个比喻,描摹丹桂外在特点。词以想象入笔,首先设问,谁把玉珊瑚击成了碎粒,装点在佳树枝头。用美玉形容花朵,是古典诗词常用手法。丹桂朵儿细小,色泽红艳惹人,用被击碎的玉珊瑚作比,十分恰当地表现了丹桂的体态和色调,同时丹桂飘香·桂花付诸丹桂高稚珍贵的内质。“击碎”、“装上”,部有人工雕饰的意味,这样用笔,意在表明丹佳之美超出了自然造化的能力所及,从而达到强化美感的效果。“恰如”两句暗喻前朝美女孔贵嫔、张贵妃的故事,把丹桂比作绝代佳人,写她们涂罢额黄再饰胭脂,使天生丽质经过精心装扮后更多 ·层动人之处。桂花以黄色居多,红色比较少见。“额黄”暗指黄桂花,“燕支”则喻丹桂。红黄桂花竞相斗艳,犹如美人争看。上片特写丹桂,下片则展现丹桂与大自然的和谐美。在万籁俱寂的秋夜,明月、清风、露珠、花影构成了一道美妙绝佳的风景线,结句“无限月和风露、一齐香”,指出丹桂的芳香更增加了秋夜的美感,紧扣词旨,收束全篇。
作者范成大资料

范成大的诗词全集_范成大的诗集大全,范成大(1126年6月26日-1193年10月1日),字至能,一字幼元,早年自号此山居士,晚号石湖居士。汉族,平江府吴县人。南宋名臣、文学家、诗人。宋高宗绍兴二十四年,范成大登进士第,累官礼部员外郎兼崇政殿说书。乾道三年,知处州。乾道六年出使金国,不畏强暴,不辱使命,还朝后除中书..... 查看详情>>
范成大古诗词作品: 《病中绝句·溽暑薰天地涌泉》 《镇下放船过东山》 《梦中作·漠漠人间一气平》 《阊门初泛二十四韵》 《遗事·朝天车马诏频催》 《秋日杂兴·嫣嫣芙蓉花》 《故太夫人章氏挽词》 《书事·覆雨翻云转手成》 《中秋清晖阁静坐因思前二年石湖四明赏月》 《赣州明府杨同年挽歌词》
古诗《虞美人·红木犀》的名句翻译赏析
- 夜深未觉清香绝。风露落溶月。满身花景弄凄凉。无限月和风露、一齐香 - - 范成大 - - 《虞美人·红木犀》
- 谁将击碎珊瑚玉。装上交使粟。恰如娇小万球妃。涂罢额黄嫌怕、污燕支 - - 范成大 - - 《虞美人·红木犀》