次韵孔宪蓬莱阁创作背景
《次韵孔宪蓬莱阁》是北宋诗人赵抃创作的一首七言律诗。首联描写了蓬莱阁地形的高迥,以及水阁凌空,足当千里快哉风的雄健气势。颔联以濡染大笔绘出大海涵容天地、收纳百川的壮阔怀抱和早潮晚汐变幻的动荡景象。颈联笔锋勾转,点出遥思对方在蓬莱阁放眼千里,胸襟愈觉开阔的情景,自然地接入尾联诗人曾在杭州观钱塘江潮的往事,笔墨省净,引人遐想。全诗语言遒劲,画面壮美,格调豪迈。
这首诗为和作,有人说系和孔延之所作,孔于神宗熙宁四年(1071年)任越州(今浙江绍兴)知州,《全宋诗》今存其诗二首,另断句一则咏钱塘江潮,作于杭州,他作已不可考。此诗看来并非和孔延之所作。宋时蓬莱阁有两处,一在越州镜湖之滨的龙山(一作卧龙山),并不临海;一在山东蓬莱县北丹崖山上,下临海岸,宋人多有题咏。从本诗“天地涵容百川入,晨昏浮动两潮来”二句看,当系咏海。诗人另一首《酬孔宪将还》诗有“许陪观海不知谁”句,自注“(孔宪)所处登、莱州,皆枕海上”,尾联还云:“感君按辔澄清外,遗我琼瑶两首诗。”可证此诗正为“孔宪”莱州咏海诗的和作。
次韵孔宪蓬莱阁:https://www.gushicidaquan.com/gushi/122535.html
赵抃:https://www.gushicidaquan.com/shiren/3163.html
注释
⑴次韵:和人的诗并依原诗用韵的次序。宪:御史的省称。蓬莱阁:中国古代四大名楼,在山东省蓬莱市北丹崖山上。
⑵巅(diān):山顶。危构:高的建筑,指蓬莱阁。危,高。蓬莱:此处指蓬莱县,亦可解释为指蓬莱仙境。
⑶快哉:指令人舒爽。
⑷涵容:包容。
⑸两潮:指海潮的早潮及晚潮。
⑹游观:游历观览。
⑺度量:器量,胸襟。
⑻望海:此处实指望钱塘江潮。
⑼楼台:指望海楼。
白话译文
靠近蓬莱的高高楼阁,耸立在山顶上,凌空的水阁四面来风,千里长风令人心怀舒畅。大海包容了高天厚地,把千百条河川接纳进自己胸膛,清晨和傍晚波翻浪涌,每天两次潮落潮涨。遥想你在蓬莱阁座上,游乐观览,视野多么宽广,因着那壮美的海景,胸襟器量更加开张。回想去年我也曾经望海,在杭州东面的望海楼上。
作者赵抃资料
赵抃的诗词全集_赵抃的诗集大全,赵抃(1008年-1084年),字阅道,号知非子,衢州西安人。北宋名臣。景祐元年,赵抃登进士第,除武安军节度推官。历知崇安、海陵、江原三县,通判泗州。至和元年(1054年),召为殿中侍御史。其后出知睦州,移梓州路转运使,旋改益州。召为右司谏,因论事出知虔州。..... 查看详情>>
赵抃古诗词作品: 《次韵程给事越州元夕观灯》 《又和三兄见寄》 《次韵提刑张广民度支射中金钱》 《惠远上人壁》 《赠诗僧·恋胜穷幽彼上人》 《巽亭·越山吴水似图屏》 《得守虔州过乡邦赠别衢州太守高赋同年》 《望海楼·潮神千里若云雷》 《次韵董仪都官见赠》 《次前人游梅山寺》
古诗《次韵孔宪蓬莱阁》的名句翻译赏析
- 忆我去年曾望海,杭州东向亦楼台 - - 赵抃 - - 《次韵孔宪蓬莱阁》
- 遥思坐上游观远,愈觉胸中度量开 - - 赵抃 - - 《次韵孔宪蓬莱阁》
- 天地涵容百川入,晨昏浮动两潮来 - - 赵抃 - - 《次韵孔宪蓬莱阁》
- 山巅危构傍蓬莱,水阁风长此快哉 - - 赵抃 - - 《次韵孔宪蓬莱阁》