送王昌龄之岭南注释译文
注释
⑴羊公:晋时镇守襄阳的官吏羊祜。爱:怜爱。
⑵贾谊:汉代文学家,善写辞赋。
⑶土毛:土地上生长的五谷杂粮。缟纻(zhù):白色生绢及细麻所制的衣服。
⑷槎头:也日查头鳊,一种味道鲜美的鱼。
⑸沉疴(kē):久治不愈的病。
⑹贻(yí):赠予。魑魅(chīmeì):指古代传说中生活在山泽中的山神、鬼怪。
⑺同笔砚:指在一起学习或者共事。
⑻兹夕:这晚上。衾稠(qīnchóu):衾,被子;稠,夹被。此泛指被褥等。
⑼斗牛(dǒuniú):星宿名,指二十八星宿的斗宿和牛宿。
白话译文
洞庭衔山远远近近。枫叶如丹先报寒秋。
岘首山赢得羊公爱,长沙城曾使贾谊愁。
岭南风俗衣无丝麻,家乡特产鱼多查头。
我已患重病难以医治,又增添你遭魑魅的担忧。
几年间在一起共事,今晚起却要各渡长夜天各一方。
情投意合的景况将何在?解相思只有向南望斗牛。
送王昌龄之岭南:https://www.gushicidaquan.com/gushi/4662.html
孟浩然:https://www.gushicidaquan.com/shiren/160.html
这首是王昌龄被贬岭南时的送别诗。诗从洞庭秋意写起,给人以萧瑟之感。接着用羊祜、贾谊作喻,赞叹王昌龄的政绩和才华,对王昌龄远谪未开化的岭南,深表同情与忧虑。最后写二人友情之深,现在要天各一方,悬想以后相思时只能以“望斗牛”来解,用无可奈何,写尽远别之苦。
诗人与王昌龄同为盛唐的诗人,诗风虽迥然相异,但互为知己,且“数年同笔砚”。诗的前四句既有眼前所见之景,又融合了想象中的征途之景,四句诗出现了三个不同的地名,行人的颠沛流离之苦不言而喻,“爱”和“愁”两字鲜明地刻画出分别时的依依不舍。中间四句如述家常,“无”和“有”点明诗人的倾其所 有来款待远道而来的友人。“已”和“更”是诗人常用的手法,知天命之年,悲愁却接踵而来,层层相压。后四句直接叙说两人的友情,分别之后将是漫长的怀念。
全诗语调低沉,表达了对友人的深厚情谊。
作者孟浩然资料
古诗《送王昌龄之岭南》的名句翻译赏析
- 数年同笔砚,兹夕间衾裯。意气今何在,相思望斗牛 - - 孟浩然 - - 《送王昌龄之岭南》
- 土毛无缟纻,乡味有槎头。已抱沉痼疾,更贻魑魅忧 - - 孟浩然 - - 《送王昌龄之岭南》
- 洞庭去远近,枫叶早惊秋。岘首羊公爱,长沙贾谊愁 - - 孟浩然 - - 《送王昌龄之岭南》