初晴游沧浪亭创作背景

朝代:宋代 作者:苏舜钦 出自:初晴游沧浪亭 更新时间:2017-12-11

《初晴游沧浪亭》是北宋诗人苏舜钦所做的一首七言绝句。诗人借景抒情,通过对雨后沧浪亭的景色描写,表达了作者恬静安逸的心情。

庆历四年(1044年),进奏院祠神之日,苏舜钦作为集贤校理监进奏院,循前例以卖旧公文纸的钱宴请同僚宾客。当时朝中的保守派御史中丞王拱辰等,对宰相杜衍、参知政事范仲淹、枢密副使富弼等人力图改革弊政之举心怀不满;而苏舜钦得范仲淹荐举,又是杜衍之婿,因而保守派抓住这件事,借题发挥,弹劾他监主自盗,结果,苏舜钦被罢去官职,在席的有十余人被逐出朝。区区一件小事,竟得如此严惩,苏舜钦激愤不己,他带着心灵上的创痛,流寓苏州,不久,在城南营建沧浪亭。他时时携酒独往沧浪亭吟诗漫步,而《初晴游沧浪亭》就是在此背景下写成的。

初晴游沧浪亭:https://www.gushicidaquan.com/gushi/137271.html

苏舜钦:https://www.gushicidaquan.com/shiren/3462.html

注释

⑴沧浪亭:在今江苏苏州城南三元坊附近,原为五代时吴越国广陵王钱镠的花园。五代末此处为吴军节度使孙承祐的别墅。北宋庆历年间为诗人苏舜钦购得,在园内建沧浪亭,后以亭名为园名。后代人在它的遗址上修建了大云庵。春水:春天的河水。

⑵连明:直至天明。

⑶娇云:彩云,又云的美称。弄:吴越方言,作的意思。阴晴:时阴时晴。

⑷帘虚:帘内无人。日薄:日色暗淡。

白话译文

一夜春雨,直至天明方才停歇,河水涨了起来,云儿浓厚,遮掩天空,时晴时阴,天气也暖和。

帘内无人,日色暗淡,花丛、竹丛一片寂静,不时从中冒出几声小鸟的对鸣声。

作者苏舜钦资料

苏舜钦

苏舜钦的诗词全集_苏舜钦的诗集大全,苏舜钦(1008-1048),北宋词人,字子美,祖籍梓州铜山,曾祖时迁至开封。曾任县令、大理评事、集贤殿校理,监进奏院等职位。因支持范仲淹的庆历革新,为守旧派所恨,御史中丞王拱辰让其属官劾奏苏舜钦,劾其在进奏院祭神时,用卖废纸之钱宴请宾客。罢职闲居苏州。后来复起为湖州长..... 查看详情>>

苏舜钦古诗词作品: 《春日感怀·微物亦生辉》 《水调歌头·潇洒太湖岸》 《兴庆池·馀润涨龙渠》 《淮中晚泊犊头》 《淮中风浪·春风如怒虎》 《独游辋川·行穿翠霭中》 《答仲仪见寄》 《独游曹氏园馆因寄伯玉》 《有客·有客论时事》 《沧浪观鱼·瑟瑟清波见戏鳞

《初晴游沧浪亭》相关古诗翻译赏析