兵部尚书席上作创作背景
《兵部尚书席上作》是唐代诗人杜牧创作的一首七言绝句。这是一首在筵席上所作的即兴诗,前两句写诗人参加李司徒的盛会,暗含着些许不满和最终得以参加的高兴,后两句写诗人在席上忽发狂言,一时之间满座皆惊,诗人用席上众人的反映,衬托出自己的“狂言”之“狂”。这首诗语言直白,感情明确,运用叙述手法,表现了诗人在这次宴会上的令人惊奇的事情,由此诗人的性情确实表露得直率、大胆又真实。
这首诗作于大和九年(835),最早见于唐孟棨《本事诗》,是一首朗吟于兵部尚书李司徒筵席上的即兴之作。据孟棨《本事诗》载,杜牧任职洛阳时,李愿罢兵部尚书闲居,以声色豪奢著称洛阳。有一次他设盛宴招待朝中大臣和各界名士,因杜牧是监察御史,未敢请他。杜牧听说后便要人传话,表示愿意赴会,李愿不得已把他请来。杜牧入席后,见歌妓百余人,都是绝色佳人,便独坐南向,瞪目注视。喝完三杯酒后,向李愿发问:“听说有个叫紫云的,她是谁?”随着李愿的指点,杜牧目不转睛地看了好久,说:“果然名不虚传,应该把她送给我!”李愿听此“狂言”,低头一笑,众歌妓也一起掉过头来,破颜一乐,杜牧这时又自饮三杯,即席高声吟诵了这首诗,意气闲逸,旁若无人。
⑴兵部尚书:一作李尚书,指李愿,他当时赋闲家居。兵部尚书为朝廷中掌管军事的官员。
⑵华堂:华丽的厅堂。绮筵:指华贵盛大的酒席。
⑶分司御史:唐代洛阳设东都留台,杜牧以监察御史分司东都,即分司御史。此为杜牧自指。
⑷红粉:即红粉佳人,此指侍宴的歌妓。回:回首。
白话译文
今天在这华丽的厅堂之上摆开了盛大的筵席。是谁把我这监察御史也请来参加了呢?
我突然口出狂言,惊动了满座的宾客,筵席边列坐的两行美丽女子也一齐转过头来。
这首诗作于大和九年(835),最早见于唐孟棨《本事诗》,是一首朗吟于兵部尚书李司徒筵席上的即兴之作。据孟棨《本事诗》载,杜牧任职洛阳时,李愿罢兵部尚书闲居,以声色豪奢著称洛阳。有一次他设盛宴招待朝中大臣和各界名士,因杜牧是监察御史,未敢请他。杜牧听说后便要人传话,表示愿意赴会,李愿不得已把他请来。杜牧入席后,见歌妓百余人,都是绝色佳人,便独坐南向,瞪目注视。喝完三杯酒后,向李愿发问:“听说有个叫紫云的,她是谁?”随着李愿的指点,杜牧目不转睛地看了好久,说:“果然名不虚传,应该把她送给我!”李愿听此“狂言”,低头一笑,众歌妓也一起掉过头来,破颜一乐,杜牧这时又自饮三杯,即席高声吟诵了这首诗,意气闲逸,旁若无人。
兵部尚书席上作:https://www.gushicidaquan.com/gushi/23243.html
杜牧:https://www.gushicidaquan.com/shiren/7.html
注释⑴兵部尚书:一作李尚书,指李愿,他当时赋闲家居。兵部尚书为朝廷中掌管军事的官员。
⑵华堂:华丽的厅堂。绮筵:指华贵盛大的酒席。
⑶分司御史:唐代洛阳设东都留台,杜牧以监察御史分司东都,即分司御史。此为杜牧自指。
⑷红粉:即红粉佳人,此指侍宴的歌妓。回:回首。
白话译文
今天在这华丽的厅堂之上摆开了盛大的筵席。是谁把我这监察御史也请来参加了呢?
我突然口出狂言,惊动了满座的宾客,筵席边列坐的两行美丽女子也一齐转过头来。
作者杜牧资料
杜牧的诗词全集_杜牧的诗集大全,杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代诗人。杜牧人称小杜,以别于杜甫。与李商隐并称小李杜。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称杜樊川,著有《樊川文集》。..... 查看详情>>
杜牧古诗词作品: 《长安杂题·晴云似絮惹低空》 《经阖闾城》 《送薛邽二首》 《冬至日遇京使发寄舍弟》 《闺情代作》 《雨·连云接塞添迢递》 《将出关宿层峰驿却寄李谏议》 《酬张祜处士见寄长句四韵》 《东兵长句十韵》 《新定途中》
古诗《兵部尚书席上作》的名句翻译赏析
- 偶发狂言惊满坐,三重粉面一时回 - - 杜牧 - - 《兵部尚书席上作》
- 华堂今日绮筵开,谁唤分司御史来 - - 杜牧 - - 《兵部尚书席上作》