遐方怨·凭绣槛注释译文

朝代:唐代 作者:温庭筠 出自:遐方怨·凭绣槛 更新时间:2020-06-08
注释
⑴遐方怨:原唐教坊曲名,后用为词牌名。此调有单调、双调两体。单调者始于温庭筠,三十二字,七句四平韵。
⑵绣槛:雕绘华美的栏杆。槛,栏杆。
⑶断肠:一作“肠断”。潇湘:两条水名。《山海经》:“潇水,源出九巅山;湘水,源出海阳山。至零陵合流而于洞庭也。”春雁飞:春日雁往北去。梁刘孝绰《赋得始归雁》诗:“洞庭春水绿,衡阳旅雁归;差池高复下,欲向龙门飞。”这里是说雁飞来又飞去了,而征人却至今未归。
⑷征马:以“征马”概括“征人”。
⑸“海棠”二句:暮春之时,海棠花谢,细雨连绵。霏霏,雨纷飞的样子。
白话译文
倚着雕花的窗栏,掀开锦绣的帐帘,看着潇湘的群雁向北飞去,期盼的书信却仍未到来,相思的人儿愁得肠断。不知出征的人何时才能归来?海棠的花儿已在相思中凋谢了,霏霏的雨好似泪涟涟。

遐方怨·凭绣槛:https://www.gushicidaquan.com/gushi/1591570274395988.html

温庭筠:https://www.gushicidaquan.com/shiren/372.html

这首词起二句一“凭”一“解”,连续两个动词,写出女主人公有所思怀而心绪不宁。按照词意,顺序应为“解罗帷,凭绣槛”,这里使用逆挽法,凸显女子凭栏怀念、盼望征人的形象,并且“凭”“解”两个动作,既揭示出女子内心的不安,也为后面描写她的所见所感张本。接着二句,先写思妇失落,再写潇湘雁飞,以春雁北飞反衬人情。“未得君书”为凭栏解帷之由。“断肠”二字,一气直下,也是凭栏时所见所感:潇湘春雁,按时归去,人不如鸟,归期渺茫。“不知”句一问,把女子的企盼引向无法知晓的茫然,直接抒发其内心的愁苦。末二句又将词意宕开,写暮春时节,海棠花谢,细雨霏霏,构成凄楚迷蒙的境界,以景结情,将女主人公无限遐思织入海棠花谢雨蒙蒙之中,将她伤春感怀、念远思人的痛楚情绪表现得更加深沉含蓄。
此词不仅勾勒出一幅思妇凭栏远望的图景,而且通过景物描写,十分细腻而含蓄地道出了她无限惆怅的情绪。语句比较朴质,写得饶有情味。

作者温庭筠资料

温庭筠

温庭筠的诗词全集_温庭筠的诗集大全,温庭筠(约812-约866),本名岐,艺名庭筠,字飞卿,汉族,唐代并州祁县(今山西省晋中市祁县)人,晚唐时期诗人、词人。唐初宰相温彦博之后裔。出生于没落贵族家庭,富有天才,文思敏捷,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,有温八叉之称。但多次考进士均落榜,一生恨不得志,行为放浪。..... 查看详情>>

温庭筠古诗词作品: 《唐庄恪太子挽歌词二首》 《经李处士杜城别业》 《猎骑辞·早辞平扆殿》 《过新丰·一剑乘时帝业成》 《观棋·闲对楸枰倾一壶》 《中书令裴公挽歌词二首》 《题翠微寺二十二韵》 《西江贻钓叟骞生》 《感旧陈情五十韵献淮南李仆射》 《赠考功卢郎中