河渎神·孤庙对寒潮创作背景

朝代:唐代 作者:温庭筠 出自:河渎神·孤庙对寒潮 更新时间:2020-06-08
《河渎神·孤庙对寒潮》是唐代文学家温庭筠创作的一首词。这首词抒写离别相思之情。上片从描写别时环境入手,刻画女主人公倚舟怀人的凄怆伤痛之情;下片换头写女子所闻所见所感,结尾直接抒写离别之苦。全词由景入情,通过对特定景物的描写,以景衬情,情景交融,韵味深远。
这首词当为初春时期温庭筠在西陵与情人离别之作,可能作于会昌二年(842)初春词人自吴中赴越中途中。

河渎神·孤庙对寒潮:https://www.gushicidaquan.com/gushi/1591583768396105.html

温庭筠:https://www.gushicidaquan.com/shiren/372.html

注释
⑴河渎神:唐教坊曲名,后用为词牌名。双调四十九字。花庵《唐宋诸贤绝妙词选》云:“唐词多缘题,所赋《河渎神》则咏祠庙。”
⑵孤庙句:孤庙迎着阵阵寒冷的江涛。
⑶西陵:西陵峡,长江三峡之一,在今湖北宜昌县西北,又名夷陵。这里是指孤庙所在地。
⑷谢娘:此处指船娘。兰桡(ráo):划船的桨。这里是指船边。“兰桡”形容船精美芳香。
⑸玉箸(zhù):或写成“玉筯”。箸是筷子,这里是指眼泪,形容泪珠下流,一条条如“玉箸”。
⑹暮天句:黄昏时,怀着愁绪,听《思归乐》。思归乐:这里指杜鹃啼声。杜鹃鸟叫声,近似“不如归去”,所以有“思归乐”之名。又解,《思归乐》为曲调名,又称《思归引》,《文选·石季伦思归引序》:“困于人间烦黩,常思归而永叹,寻览乐篇有《思归引》,倘古人之情,有同于今,故制此曲。”
⑺山郭:“郭”本为外城,即城外加筑的一道城墙。这里是指山的边缘。《汉书·食货志下》:“卒铸大钱,文曰‘宝货’,肉好皆有周郭。”其中“郭”即边缘的意思。
⑻回首句:回想被思者和思者,由于离别,音息难通,好像情意疏淡了。萧索:缺乏生气,这里有冷淡的意思。
⑼离魂句:指所念之人离别后,不知飘泊到何处?离魂:指离别之人的魂魄,与“别魂”意相同。
白话译文
伫立在破败的孤庙前,迎着江上阵阵风涛寒,看西陵峡上,风萧萧,雨漫漫。风雨中,弥漫着她思归的呼唤,飘洒着倚桨的她涕泪点点。
傍晚时听杜鹃声声,声声唱不尽思归的愁怨。风传递山里早梅的香气,把春的信息送到山城边。回忆欢情时更觉心苦,游魂何时把家还?

作者温庭筠资料

温庭筠

温庭筠的诗词全集_温庭筠的诗集大全,温庭筠(约812-约866),本名岐,艺名庭筠,字飞卿,汉族,唐代并州祁县(今山西省晋中市祁县)人,晚唐时期诗人、词人。唐初宰相温彦博之后裔。出生于没落贵族家庭,富有天才,文思敏捷,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,有温八叉之称。但多次考进士均落榜,一生恨不得志,行为放浪。..... 查看详情>>

温庭筠古诗词作品: 《西陵道士茶歌》 《地肺山春日》 《郊居秋日有怀一二知己》 《秘书刘尚书挽歌词二首》 《菩萨蛮·玉楼明月长相忆》 《菩萨蛮·杏花含露团香雪》 《雪·砚水池先冻》 《宿一公精舍》 《三洲词》 《经故秘书崔监扬州南塘旧居

《河渎神·孤庙对寒潮》相关古诗翻译赏析