天仙子·梦觉云屏依旧空评析
这首词写被弃女子的怨恨。首先梦见前事,无比欢乐,而梦醒后只有云屏依旧,一片空寂。“杜鹃”句语意双关,既写梦醒之后,帘外杜鹃声的凄切,平添伤感;同时又以杜鹃声的多情反衬玉郎的薄情,一去杳无信息,大有人不如物之感。结尾造语夸张,遣辞精细,直写怨恨,与日俱增,泪流满面。
此词在炼意炼字上,都显示出词人卓越的艺术才能。此词把这个青年妇女对人生的渴望和追求,安排在她的团圆之梦破灭之后,并以具有那个时代的普遍意义的男方薄幸,衬托出燃烧着爱情之火的女方的痴情,从而在哀婉柔媚中展现出一个美的心灵,使之成为牵动情感、触及社会的深刻的审美过程。这样的炼意,使这首词具有非凡的艺术魅力。炼字主要体现的“咽”和“界”字上,表达情感非常准确,是千锤百炼的结果。
况周颐评道:“韦词运密入疏,寓浓于淡,如《天仙子》‘蟾彩霜华’、‘梦觉云屏’二首及《浣溪沙》、《谒金门》、《清平乐》诸词,非徒以丽句擅长也。”
⑴解鸳鸯——解开绣有鸳鸯的衣裳。
⑵口脂——口红,唇上胭脂。
⑶凤枕——绣有凤凰图案的枕头。
⑷潘郎——本指潘岳。据《晋书·潘岳传》载:岳字安仁,荥阳中牟人也。岳少以才颖见称,乡邑号为奇童,举秀才。岳美姿仪,辞藻绝丽,尤善为哀诔之文。少时常挟弹出洛阳道,妇人遇之者,皆连手萦绕,投之以果,遂满车而归。后来,就用“潘郎”,泛指少年俊美的男子。
白话译文
情愈深,爱愈重,更容易使人无限感伤,慢慢长夜里更漏也显得更长,我们解开了绣有鸳鸯的衣裳。红唇还未来得及张开,就已经先体味到了嘴角边的口脂香。(郎)缓缓地揭开了华丽的被褥,握住了我那雪白的手腕,(妾)赶忙把凤枕移走,枕在情郎的胳膊上。
此词在炼意炼字上,都显示出词人卓越的艺术才能。此词把这个青年妇女对人生的渴望和追求,安排在她的团圆之梦破灭之后,并以具有那个时代的普遍意义的男方薄幸,衬托出燃烧着爱情之火的女方的痴情,从而在哀婉柔媚中展现出一个美的心灵,使之成为牵动情感、触及社会的深刻的审美过程。这样的炼意,使这首词具有非凡的艺术魅力。炼字主要体现的“咽”和“界”字上,表达情感非常准确,是千锤百炼的结果。
况周颐评道:“韦词运密入疏,寓浓于淡,如《天仙子》‘蟾彩霜华’、‘梦觉云屏’二首及《浣溪沙》、《谒金门》、《清平乐》诸词,非徒以丽句擅长也。”
天仙子·梦觉云屏依旧空:https://www.gushicidaquan.com/gushi/1595663949401375.html
韦庄:https://www.gushicidaquan.com/shiren/427.html
注释⑴解鸳鸯——解开绣有鸳鸯的衣裳。
⑵口脂——口红,唇上胭脂。
⑶凤枕——绣有凤凰图案的枕头。
⑷潘郎——本指潘岳。据《晋书·潘岳传》载:岳字安仁,荥阳中牟人也。岳少以才颖见称,乡邑号为奇童,举秀才。岳美姿仪,辞藻绝丽,尤善为哀诔之文。少时常挟弹出洛阳道,妇人遇之者,皆连手萦绕,投之以果,遂满车而归。后来,就用“潘郎”,泛指少年俊美的男子。
白话译文
情愈深,爱愈重,更容易使人无限感伤,慢慢长夜里更漏也显得更长,我们解开了绣有鸳鸯的衣裳。红唇还未来得及张开,就已经先体味到了嘴角边的口脂香。(郎)缓缓地揭开了华丽的被褥,握住了我那雪白的手腕,(妾)赶忙把凤枕移走,枕在情郎的胳膊上。
作者韦庄资料
韦庄的诗词全集_韦庄的诗集大全,韦庄(约836年- 约910年),字端己,汉族,长安杜陵(今中国陕西省西安市附近)人,晚唐诗人、词人,五代时前蜀宰相。出身京兆韦氏东眷逍遥公房,文昌右相韦待价七世孙、苏州刺史韦应物四世孙。早年屡试不第,直到乾宁元年(894年)年近六十时方考取进士,任校书郎。李询为两川宣瑜和协使..... 查看详情>>
韦庄古诗词作品: 《不出院楚公》 《含山店梦觉作》 《将卜兰芷村居留别郡中在仕》 《陪金陵府相中堂夜宴》 《江城子·髻鬟狼藉黛眉长》 《东游远归》 《观猎·苑墙东畔欲斜晖》 《醉吟·雕阴寒食足游人》 《晚春·花开疑乍富》 《天仙子·梦觉云屏依旧空》
古诗《天仙子·梦觉云屏依旧空》的名句翻译赏析
- 一日日,恨重重,泪界莲腮两线红 - - 韦庄 - - 《天仙子·梦觉云屏依旧空》
- 梦觉云屏依旧空,杜鹃声咽隔帘栊。玉郎薄倖去无踪 - - 韦庄 - - 《天仙子·梦觉云屏依旧空》