望荆山注释译文
注释
荆山:今湖北境内的名山。
奉义:指诗人奉朝廷之命来到江汉一带。
楚塞:指荆山,古为楚国郢都的北部屏蔽。
南关:指荆山南端的关口。
桐柏:山名,在信阳以西的豫鄂两省之间。
西岳:指荆山西部峰岭。
鲁阳:关名,在今河南省鲁山县西南。
无留影:没有留下阴影。
挠:屈曲。
肃:萧条。
君:指建平王刘景泰。
玉柱:借代瑟。
掩:蒙上。
尊:酒杯。
苦寒:指乐曲《苦寒行》,为曹操北征高干时所作。
艳歌:楚歌,楚地曲调。
白话译文
钦慕正义来到了江汉,才知道楚地关塞险长。
欲入南关得绕到桐柏,西端山岳则伸出鲁阳。
寒郊死寂飞鸟不留影,秋日孤悬清冷的辉光。
凛冽寒风吹弯了重林,云霞变幻寒川水上涨。
已到岁暮君将奈若何?飞迸的泪水染湿衣裳。
琴瑟空置不奏蒙寒露,金杯停饮凛然生寒霜。
一听苦寒行乐曲演奏,再闻艳歌行心更悲伤。
团月:圆月。一团月亮。
机中:织布机中。
素:素色生绢。白色生绢。
秦王女:秦穆公女弄玉。《列仙传》:“萧史者,秦缪公时人。善吹箫。缪公有女,字弄玉,好之。公遂以妻焉。一旦皆随凤皇飞去。”
乘鸾:乘坐鸾鸟。乘坐凤凰。后因以“乘鸾”比喻成仙。
烟雾:烟雨薄雾。泛指烟、气、云、雾等。喻指轻薄的纱罗。
彩色:色彩。颜色。颜容的色彩。
世所重:时世所重视所珍重。
虽新:虽然是新容色。
不代:也不能代替。
故:故旧的容色。
窃悲:暗自悲伤。
玉阶:玉石的台阶。
君子:君王。对统治者和贵族男子的通称。泛指才德出众的人。
毕:完毕。
零落:凋谢。喻死亡。
委:抛弃,舍弃。委顿,萎靡。
中路:道路的中央。途中。
荆山:今湖北境内的名山。
奉义:指诗人奉朝廷之命来到江汉一带。
楚塞:指荆山,古为楚国郢都的北部屏蔽。
南关:指荆山南端的关口。
桐柏:山名,在信阳以西的豫鄂两省之间。
西岳:指荆山西部峰岭。
鲁阳:关名,在今河南省鲁山县西南。
无留影:没有留下阴影。
挠:屈曲。
肃:萧条。
君:指建平王刘景泰。
玉柱:借代瑟。
掩:蒙上。
尊:酒杯。
苦寒:指乐曲《苦寒行》,为曹操北征高干时所作。
艳歌:楚歌,楚地曲调。
白话译文
钦慕正义来到了江汉,才知道楚地关塞险长。
欲入南关得绕到桐柏,西端山岳则伸出鲁阳。
寒郊死寂飞鸟不留影,秋日孤悬清冷的辉光。
凛冽寒风吹弯了重林,云霞变幻寒川水上涨。
已到岁暮君将奈若何?飞迸的泪水染湿衣裳。
琴瑟空置不奏蒙寒露,金杯停饮凛然生寒霜。
一听苦寒行乐曲演奏,再闻艳歌行心更悲伤。
望荆山:https://www.gushicidaquan.com/gushi/40877.html
江淹:https://www.gushicidaquan.com/shiren/578.html
纨扇:细绢制成的团扇。团月:圆月。一团月亮。
机中:织布机中。
素:素色生绢。白色生绢。
秦王女:秦穆公女弄玉。《列仙传》:“萧史者,秦缪公时人。善吹箫。缪公有女,字弄玉,好之。公遂以妻焉。一旦皆随凤皇飞去。”
乘鸾:乘坐鸾鸟。乘坐凤凰。后因以“乘鸾”比喻成仙。
烟雾:烟雨薄雾。泛指烟、气、云、雾等。喻指轻薄的纱罗。
彩色:色彩。颜色。颜容的色彩。
世所重:时世所重视所珍重。
虽新:虽然是新容色。
不代:也不能代替。
故:故旧的容色。
窃悲:暗自悲伤。
玉阶:玉石的台阶。
君子:君王。对统治者和贵族男子的通称。泛指才德出众的人。
毕:完毕。
零落:凋谢。喻死亡。
委:抛弃,舍弃。委顿,萎靡。
中路:道路的中央。途中。
作者江淹资料
江淹的诗词全集_江淹的诗集大全,江淹(444年-505年),字文通,南朝著名政治家、文学家,历仕三朝,宋州济阳考城(今河南省商丘市民权县程庄镇江集村)人。江淹少时孤贫好学,六岁能诗。文章华著,十三岁丧父。二十岁左右在新安王刘子鸾幕下任职,开始其政治生涯,齐高帝闻其才,召授尚书驾部郎,骠骑参军事;明帝时为御史..... 查看详情>>
江淹古诗词作品: 《郭弘农璞游仙》 《诗·通渠运春流》 《效阮公诗·十年学读书》 《陆东海谯山集诗》 《魏文帝游宴》 《从冠军建平王登庐山香炉峯诗》 《效阮公诗·阴阳不可知》 《池上酬刘记室诗》 《山中楚辞·魂兮归来》 《山中楚辞·青春素景兮白日出之蔼蔼》
古诗《望荆山》的名句翻译赏析
- 悲风桡重林,云霞肃川涨 - - 江淹 - - 《望荆山》
- 寒郊无留影,秋日悬清光 - - 江淹 - - 《望荆山》
- 南关绕桐柏,西岳出鲁阳 - - 江淹 - - 《望荆山》
- 奉义至江汉,始知楚塞长 - - 江淹 - - 《望荆山》