晓雨复登燕子矶绝顶注释译文
注释
1。燕子矶:在江苏南京市东北郊观音山上,矶头屹立在长江边,三面悬绝,犹如飞燕,所以叫燕子矶。
2。岷涛:指长江水。岷,即岷山,在四川北部,是长江与黄河的分水岭。长江上游的岷江、嘉陵江均发源于此,所以用岷涛,代指长江的波涛。望中收:指登高一望,尽收眼底。
3。振策:作“杖策”;扶杖,指作者拄杖前行、奋勇登高。策,原指马鞭。
4。吴:为春秋时古国名,泛指今天的江苏、上海、安徽、浙江一带。楚:春秋时古国名,泛指今天的湖北一带。青苍:是苍茫的天空。极浦:远处的水滨。
5。平远:郭熙《林泉高致》:“自近山望远,谓之平远。”即登高远望,自近山望远,苍茫辽阔,所以叫平远。新秋:新的一年的秋天。
6。永嘉南渡:一般即指东晋南渡,按钱谦益《西湖杂感》注,诗中暗指南明福王朝的覆亡。永嘉,晋怀帝年号(307—313年)。
7。建业:指南京,此名为三国时孙权所改,又称金陵,是东汉之后吴、晋、宋、齐、梁、陈六朝建都之所。水自流:指人事沧桑,只有江水自流而已。
8。“洒泪”句:重悲天堑险感叹南明重蹈陈亡的覆辙。此用典,据《南史·孔范传》载:陈宣帝祯明年间(587—588年),隋兵将过江,陈群臣议论设防,范奏称:“长江天堑,古来限隔,虏军岂能飞度(渡)?”据杨陆荣《三藩纪事》载:顺治二年乙酉(1645年)五月八日,清兵已抵长江北岸,十日,马士英尚称长江天险可恃。十一日,南京陷。洒泪,有版本作“洒酒”。天堑,天险,此指长江。
9。浴凫(fú):水鸟,俗称野鸭。汀(tīng)洲:水中陆地。
白话译文
岷涛万里在眼底尽收,扶杖登上了危矶的最上头。
吴楚一片青苍分界极浦,平远的江山进入了新秋。
当年永嘉南渡旧人已尽,剩有建邺西风江水自流。
洒泪重为天堑之险发悲叹,只见浴凫和飞鹭满前洲。
首联即写作者登高望远的情景。第一句说望中所见;第二句是说自己登上了形势险绝的燕子矶的最高处。这二句诗,作者为描写登高远望之景故意颠倒了次序,实际上他是应该先登高,然后才见到登高之景。
诗的颔联,作者写登高所见,为纯写景。此联,有气势,亦有诗味。首先观其气势,“青苍”的“吴楚”大地,“平远”的“江山”景象,俨然一幅宏阔的山水长卷,并且,“吴楚”大地于“青苍”之中“分极浦”,即分出一带长江之滨;“江山”景物以“平远”之形“入新秋”,即进入新秋空明境界。这就调动了人们的想象而饶有诗味了。作者在其《渔洋诗话》中也曾说,此联是“是神韵天然,不可凑泊者”。确为高格雅调,传为名联。
接下去,颈联由景入情,作者展开了联想。作者登高远望,此时此景,使他联想到:西晋的八王之乱,少数民族入侵给人民造成了极大的灾难,这些王朝都一一灭亡了,旧址仍在,西风依旧,长江水也依旧滚滚东流,历史的变迁,却并没有改变自然景物的面貌。所以诗人以这些前朝的“人皆尽”、“水自流”来影射南明弘光朝,表达的已经不止是感慨,而且还有愤恨。
于是作者在尾联又由联想转入悲慨:他涕泪交流,再次悲叹长江天堑之险,而放眼望去,远处依旧是沐浴的野鸭、飞过的燕子,它们都落脚在水中的陆地上,似是历史的见证人。特别的是,作者在此几句诗中寄托了自己的感慨,颇有点以古喻今的味道。作者生活于顺治、康熙时代,此时明王朝灭亡不久,作者此处使用了“永晋南渡”、“重悲天堑险”的典故,寄托了他的怀古伤今之思。
这首诗是写作者在初秋早晨的雨后,登燕子矶的所见所想所感,既重在写景,也重在抒情怀古。人的生命的存在,历史事件的发生,都是有限的,都是短暂的;而大自然却是无限的,时空却是永恒的,以有限对无限,以短暂对永恒,这也是作者登高远望、产生怀古之思的原因之一。当然他并不仅为怀古而怀古,而是有所寄托。特别是作者的艺术手法,在最后一联,刚刚写到“重悲天堑险”的慨叹却忽然戛然而止,抑住了奔放的感情,抛开一笔,轻轻地去描写落在水中陆地上野鸭飞燕,内心感情的流动,以水中陆地上野鸭飞燕这景物之静相映照,更显示了作者的神情之悲,感叹之深。全诗读来,与初唐陈子昂的“念天地之悠悠,独怆然之涕下”(《登幽州台歌》)的意境有相类之处。
1。燕子矶:在江苏南京市东北郊观音山上,矶头屹立在长江边,三面悬绝,犹如飞燕,所以叫燕子矶。
2。岷涛:指长江水。岷,即岷山,在四川北部,是长江与黄河的分水岭。长江上游的岷江、嘉陵江均发源于此,所以用岷涛,代指长江的波涛。望中收:指登高一望,尽收眼底。
3。振策:作“杖策”;扶杖,指作者拄杖前行、奋勇登高。策,原指马鞭。
4。吴:为春秋时古国名,泛指今天的江苏、上海、安徽、浙江一带。楚:春秋时古国名,泛指今天的湖北一带。青苍:是苍茫的天空。极浦:远处的水滨。
5。平远:郭熙《林泉高致》:“自近山望远,谓之平远。”即登高远望,自近山望远,苍茫辽阔,所以叫平远。新秋:新的一年的秋天。
6。永嘉南渡:一般即指东晋南渡,按钱谦益《西湖杂感》注,诗中暗指南明福王朝的覆亡。永嘉,晋怀帝年号(307—313年)。
7。建业:指南京,此名为三国时孙权所改,又称金陵,是东汉之后吴、晋、宋、齐、梁、陈六朝建都之所。水自流:指人事沧桑,只有江水自流而已。
8。“洒泪”句:重悲天堑险感叹南明重蹈陈亡的覆辙。此用典,据《南史·孔范传》载:陈宣帝祯明年间(587—588年),隋兵将过江,陈群臣议论设防,范奏称:“长江天堑,古来限隔,虏军岂能飞度(渡)?”据杨陆荣《三藩纪事》载:顺治二年乙酉(1645年)五月八日,清兵已抵长江北岸,十日,马士英尚称长江天险可恃。十一日,南京陷。洒泪,有版本作“洒酒”。天堑,天险,此指长江。
9。浴凫(fú):水鸟,俗称野鸭。汀(tīng)洲:水中陆地。
白话译文
岷涛万里在眼底尽收,扶杖登上了危矶的最上头。
吴楚一片青苍分界极浦,平远的江山进入了新秋。
当年永嘉南渡旧人已尽,剩有建邺西风江水自流。
洒泪重为天堑之险发悲叹,只见浴凫和飞鹭满前洲。
晓雨复登燕子矶绝顶:https://www.gushicidaquan.com/gushi/1602663341409644.html
王士祯:https://www.gushicidaquan.com/shiren/653.html
这是一首登高怀古的咏史诗,描述了诗人再次登燕子矶所见江山寥廓之景,即景抒写了东晋事迹,并借喻了南明的覆亡。首联即写作者登高望远的情景。第一句说望中所见;第二句是说自己登上了形势险绝的燕子矶的最高处。这二句诗,作者为描写登高远望之景故意颠倒了次序,实际上他是应该先登高,然后才见到登高之景。
诗的颔联,作者写登高所见,为纯写景。此联,有气势,亦有诗味。首先观其气势,“青苍”的“吴楚”大地,“平远”的“江山”景象,俨然一幅宏阔的山水长卷,并且,“吴楚”大地于“青苍”之中“分极浦”,即分出一带长江之滨;“江山”景物以“平远”之形“入新秋”,即进入新秋空明境界。这就调动了人们的想象而饶有诗味了。作者在其《渔洋诗话》中也曾说,此联是“是神韵天然,不可凑泊者”。确为高格雅调,传为名联。
接下去,颈联由景入情,作者展开了联想。作者登高远望,此时此景,使他联想到:西晋的八王之乱,少数民族入侵给人民造成了极大的灾难,这些王朝都一一灭亡了,旧址仍在,西风依旧,长江水也依旧滚滚东流,历史的变迁,却并没有改变自然景物的面貌。所以诗人以这些前朝的“人皆尽”、“水自流”来影射南明弘光朝,表达的已经不止是感慨,而且还有愤恨。
于是作者在尾联又由联想转入悲慨:他涕泪交流,再次悲叹长江天堑之险,而放眼望去,远处依旧是沐浴的野鸭、飞过的燕子,它们都落脚在水中的陆地上,似是历史的见证人。特别的是,作者在此几句诗中寄托了自己的感慨,颇有点以古喻今的味道。作者生活于顺治、康熙时代,此时明王朝灭亡不久,作者此处使用了“永晋南渡”、“重悲天堑险”的典故,寄托了他的怀古伤今之思。
这首诗是写作者在初秋早晨的雨后,登燕子矶的所见所想所感,既重在写景,也重在抒情怀古。人的生命的存在,历史事件的发生,都是有限的,都是短暂的;而大自然却是无限的,时空却是永恒的,以有限对无限,以短暂对永恒,这也是作者登高远望、产生怀古之思的原因之一。当然他并不仅为怀古而怀古,而是有所寄托。特别是作者的艺术手法,在最后一联,刚刚写到“重悲天堑险”的慨叹却忽然戛然而止,抑住了奔放的感情,抛开一笔,轻轻地去描写落在水中陆地上野鸭飞燕,内心感情的流动,以水中陆地上野鸭飞燕这景物之静相映照,更显示了作者的神情之悲,感叹之深。全诗读来,与初唐陈子昂的“念天地之悠悠,独怆然之涕下”(《登幽州台歌》)的意境有相类之处。
作者王士祯资料
王士祯的诗词全集_王士祯的诗集大全,王士祯(1634年9月17日-1711年6月26日),原名王士禛,字子真,一字贻上,号阮亭,又号渔洋山人,世称王渔洋,谥文简。山东新城人,常自称济南人。清顺治十五年进士,康熙四十三年(1704)官至刑部尚书,颇有政声。..... 查看详情>>
王士祯古诗词作品: 《秦淮杂诗·青溪水木最清华》 《秦淮杂诗·傅寿清歌沙嫩箫》 《秦淮杂诗·年来肠断秣陵舟》 《寄陈伯玑金陵》 《秦淮杂诗·新歌细字写冰纨》 《初春济南作》 《秋柳·秋来何处最销魂》 《再过露筋祠》 《冶春·三月韶光画不成》 《即事·十里田田荷芰风》
古诗《晓雨复登燕子矶绝顶》的名句翻译赏析
- 洒泪重悲天堑险,浴凫飞燕满汀洲 - - 王士祯 - - 《晓雨复登燕子矶绝顶》
- 永嘉南渡人皆尽,建业西风水自流 - - 王士祯 - - 《晓雨复登燕子矶绝顶》
- 吴楚青苍分极浦,江山平远入新秋 - - 王士祯 - - 《晓雨复登燕子矶绝顶》
- 岷涛万里望中收,振策危矶最上头 - - 王士祯 - - 《晓雨复登燕子矶绝顶》