古风·代马不思越注释译文

朝代:唐代 作者:李白 出自:古风·代马不思越 更新时间:2017-03-14

注释

⑴燕、代,泛指古代北方边地。

⑵雁门关:即雁门山,在山西省代县。其山双关陡绝,雁欲过,必经此地,故名。一名雁门塞,倚山立关,谓之雁门关。龙庭,匈奴单于祭天地鬼神之所。这里泛指匈奴之地。

⑶虎鹖:虎,指虎衣,鹖,指鹖冠,皆古代武将衣冠。

⑷旌旃:旗帜的泛称。

⑸李飞将:指汉代抗击匈奴名将李广。《史记·李将军列传》:李广为右北平太守,匈奴闻之,号曰汉之李飞将。按,李广屡建战功而终未封侯,后有微过,自刭,为后人所不平。

作品译文

北方的马儿不愿意到南方生活,南方越国的禽类也不恋眷北方的燕京栖息。

这些都是遗传习性所决定,长期的生活所习惯。

你看边疆的战士们,以前只是在雁门关一带,如今却深入到北方少数民族地区埋葬祖先的远远的北方腹地。

那里是狂风飞雪,漫天黄沙,遮月闭日,条件恶劣。

跳蚤臭虫满身,心思被飘扬的战旗带回了家乡。

艰苦奋战,有功也难以得到奖赏,忠诚又有谁看见?

看看汉朝的飞将军李广,满头白发苍苍死在边疆,到死也没有得到封候的奖赏!

古风·代马不思越:https://www.gushicidaquan.com/gushi/4717.html

李白:https://www.gushicidaquan.com/shiren/5.html

此诗为《古风五十九首》组诗的第六首,大约作于天宝年间唐玄宗大肆发动战争,劳民伤财的时候,反对战争的情绪是很明显的。诗分两段。前四句是一段比兴文字。盖言故土之恋,物犹如此,离家远戍,人何以堪。其余为第二段。是主文部分。写尽苦战功不赏。这一段又分为两层。“惜别”六句写苦战。前二句言调遣频繁。中二句言环境恶劣。后二句谓苦战不已,赤心不改。末四句谓立功不赏,忠心无以宣示。“谁怜”二句用形象概括“苦战功不赏”。

作者李白资料

李白

李白的诗词全集_李白的诗集大全,李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为诗仙。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。其生地今一般认为..... 查看详情>>

李白古诗词作品: 《雨后望月》 《金陵酒肆留别》 《登金陵凤凰台》 《草创大还赠柳官迪》 《赠武十七谔》 《鞠歌行》 《古风·青春流惊湍》 《鲁中送二从弟赴举之西京》 《新林浦阻风寄友人》 《赠瑕丘王少府

《古风·代马不思越》相关古诗翻译赏析