好事近·花底一声莺作品注释

朝代:宋代 作者:刘翰 出自:好事近·花底一声莺 更新时间:2017-12-20

注释

飞英:飞舞在空中的落花。

东风吹尽去年愁,解放丁香结:意指东风吹散了丁香花满腹的愁闷,如今它可以尽情绽放了。

作品译文

花丛下面夜莺一声鸣唱,花丛上面斜挂着如钩般弯弯的半个月亮。要问月下那鸟儿在何处啼叫?看,前方花枝颤动落英如同雪花飘飘。东风吹来已把去年的愁绪一扫而光,催动着丁香花蕾朵朵绽放。金色的蝴蝶双双飞舞在小亭旁,惊动了花儿的安静,红花似雨洒落在地上。

好事近·花底一声莺:https://www.gushicidaquan.com/gushi/148237.html

刘翰:https://www.gushicidaquan.com/shiren/3628.html

这首咏春词写出了从月落乌啼到天明之后一段时间春色之美。上片写天明之前花鸟的萌动。这时候曙色朦胧,但报晓的黄莺已经在花底发出了第一声啼叫。月落乌啼之处,晓风阵阵,飞英如雪,以花儿凋谢开放为标志,自然界旧的在不断离去,新的纷至沓来,新的一天开始了。下片写白天的浩荡春景,是一派生机勃勃的景象。前二句写东风劲吹,吹尽了冬天的寒冷,也为人们吹尽了去年的哀愁;它吹绽了丁香花蕾,像是为花儿解开了郁结的愁思。结尾二句写双双金蝴蝶翩翩飞舞,惊动园中小亭那儿落红如雨,尤显出春之热闹。全片描写精工细致,富有图画之美。

作者刘翰资料

刘翰

刘翰的诗词全集_刘翰的诗集大全,刘翰,字武子,长沙(今属湖南)人,光宗绍熙中前后在世。曾为高宗宪圣吴皇后侄吴益子琚门客,有诗词投呈张孝祥、范成大。久客临安,迄以布衣终身。今存《小山集》一卷。事见《两宋名贤小集》卷三○五、《沅湘耆旧集》前编卷二三小传。..... 查看详情>>

刘翰古诗词作品: 《清平乐·萋萋芳草》 《鸿门宴·江东遥遥八千骑》 《好事近·花底一声莺》 《翠屏曲·小亭帘幕垂阴阴》 《客去·送客归来月满檐》 《清平乐·鸳鸯翡翠》 《桂殿秋·青帝子》 《吴门行·吴歌婉婉清如水》 《春日·沉沉芳酌动金波》 《小宴·一曲歌云劝玉觞

《好事近·花底一声莺》相关古诗翻译赏析