鹧鸪天·建康上元作注释译文

朝代:宋代 作者:赵鼎 出自:鹧鸪天·建康上元作 更新时间:2018-01-03

注释

①建康:即今南京市。

②上元:指元宵节。

③那:也写作“哪”。

④岁序:岁时的顺序,岁月。

⑤小桃:初春开花的一种桃树。

⑥悲凉地:指建康(今南京市)。

⑦水晶宫殿:用水晶装饰的宫殿,形容极其豪华辉煌,泛指宋汴京宫殿。

⑧五云:王色瑞云,多指吉祥征兆,代指皇帝所在地。

⑨华胥(xū)梦:指梦境。

白话译文

被贬作客的途中哪有心思去记节气时序的变迁,忽然惊喜地发现艳丽的春光全都凝结到小桃枝上。我虽然而今被贬到天涯海角这凄凉之地,但还记得当年繁华盛世时的京城风光。

月夜下繁花舞弄着清影,月光流泻出琼玉般的银辉,月色下的宫殿如水晶般晶莹五色祥云楼顶飞扬。分明是做了一场繁华美梦,回首东风泪满衣衫。

鹧鸪天·建康上元作:https://www.gushicidaquan.com/gushi/160145.html

赵鼎:https://www.gushicidaquan.com/shiren/3739.html

上片“客路那知岁序移,忽惊春到小桃枝”,词人起首即发出感叹,如今身在异地,竟不知时光节序转换得如此之快,等到惊觉时,春色早已催生了小桃枝上的花蕊。“小桃”是桃树的一个品种,在上元节前后开花,由此呼应词题中所言时令。不知不觉又是一年,而在过去的一年中,故土沦亡,自己四处漂泊,此时回望,真有“往事不堪回首”之恨。

词人此时身处都城建康,却怀着深深的羁旅悲凉情怀,这不仅是因为他离开了故乡,更因为他从此再难回到故乡。半壁江山已沦入他手,这个不容否认的事实逼得词人发出“天涯海角悲凉地”的忧凄之语。北宋汴京与南宋建康在地理位置上远远称不上“天涯海角”,但江山易主的剧变,以及战火延绵。有家不得归的事实,使词人感觉两者的距离有如天涯海角。

“记得当年全盛时”一句,是作者面对建康上元节时的凄凉景况而生出对过去的怀恋。“记得当年”,回忆北宋过往繁华。词人遥想当年,汴京的上元节是多么盛大热闹,“全盛时”三字,言辞精炼,感情激越,仿佛记忆中的繁华盛景正汹涌而来,喷薄而出。

下片则具体讲述“全盛时”的景象,但词人却并不堆金砌玉,而是以“花弄影,月流辉,水精宫殿五云飞”这样清空虚渺的意象,暗示当时汴京城的旖旎风情。花影婀娜,月芒如水,宫殿晶莹剔透,飞云绚丽美好,如此美的景致,最终仍是被铁蹄踏碎,一梦成空,令人“回首泪满衣”。

末句“东风”呼应起首“小桃枝”,使词意密合。“分明一觉华胥梦”中“分明”二字,表现出词人梦醒后的清醒,以及意识到这种清醒之后的悲哀。词作开端“那知”、“忽惊”,即流露出如梦初醒的意味。及至一句“记得当年”,又使词人沉浸入过往的“梦境”之中。最后,又因意识到家国残破而从梦中惊醒,不由得泪湿衣襟,难以自已。可见,“梦”在这首词中包含有多层蕴意,既表示词人个人的感情归宿,也用以比喻国破家亡、繁华如梦的苍凉情怀。

词中还运用了回忆对比的手法:以今日之悲凉,对比昔日之全盛;以梦中之欢乐,对比现实之悲哀。这种艺术手法冲破时间、空间的束缚,一任感情发泄,姿意挥写,哀而不伤,刚健深挚,与一般婉约词、豪放词均有不同。

作者赵鼎资料

赵鼎

赵鼎的诗词全集_赵鼎的诗集大全,赵鼎(1085年-1147年), 字元镇,号得全居士。解州闻喜东北人。南宋初年政治家、词人。赵鼎早孤,由母樊氏抚养成人。崇宁五年登进士第。累官河南洛阳令。高宗即位,除权户部员外郎。建炎三年,拜御史中丞。建炎四年,任签书枢密院事,旋出知建州、洪州。..... 查看详情>>

赵鼎古诗词作品: 《泊白鹭洲·月满沧江风水清》 《范元长寄示刘野夫满庭芳曲因用其语戏呈》 《县丞吕若谷置酒巽亭》 《夜送客至马鸣桥》 《和倅车韵·高标聊复寄尘凡》 《浪淘沙·玉宇洗秋晴》 《京师戒严·无才居客右》 《役所书事·风堕何能续断弦》 《梦觉·虚窗午夜月朦胧》 《将至常山先寄诸幼

《鹧鸪天·建康上元作》相关古诗翻译赏析