柳州开元寺夏雨注释译文
注释
1柳州:今广西柳州市。
2潇潇:象声词。
3梦回:从梦中醒来。
4怅望:惆怅地看望或想望。
5“人传书”句:暗用《世说新语·任诞》中典:殷洪乔出为豫章太守,京中人士托其传书,殷皆投之水中,曰:“沉者自沉,浮者自浮,殷洪乔不能作致书邮!”
6面如田字:《南齐书·李安民传》载,宋明帝目安民曰:“卿面方如田,封侯状也。”后李安民在齐高帝时封康乐侯。
7班超:东汉名将。《后汉书·班超传》载,有相者说他“燕颔虎颈,飞而食肉,此万里侯相也”。后班超投笔从戎,立功西域,封定远侯。
白话译文
风雨萧萧,虽然是夏天,可眼前的景象,多么像是晚秋;乌鸦早已归巢,寺门也已紧闭,我只有僧人相伴,庙里无比清幽。浓重的云雾弥漫了整个世界,见不到秀丽的山岩;溪水上涨,耳边的哗哗声响,是千涧万壑泉水争流。声声钟鸣,惊回了思乡的美梦,我空自惆怅迷惘;亲友的书信一封也没有收到,使我加倍地忧愁。我的长相非常平常,并不是面方如田;因此上,不羡慕班超,飞而食肉,万里封侯。
柳州开元寺夏雨:https://www.gushicidaquan.com/gushi/162668.html
吕本中:https://www.gushicidaquan.com/shiren/3775.html
诗首联写景,点题“开元寺夏雨”五字。夏天的一场大雨,驱走了暑热,寺中本来清凉,这时更添上了丝丝寒意。于是,诗人听着风声雨声,心潮澎湃,虽是夏季,却产生了无尽的悲秋般的萧瑟之感。诗写的景色,极其清幽,无论是“风雨翛翛”还是“鸦归门”的黄昏景象、僧寺的空旷寂寥,都与自己流落他乡、忧国忧身的心情浑融交合在一起,写得很深沉。“似晚秋”三字是主题,是结合了气候与心情的感受。
颔联扣紧夏雨,写山中景色:暮云高涨,遮住了秀丽的山峰,耳中是涧壑中哗哗的流水声。这两句,一句通过视觉写,一句通过听觉写。视而不见转而听,承接得很自然。云雾蓊翳,水声喧豗,形象地表现山中下大雨的情况,移不到平地上去。诗从表面上是化用了顾恺之形容会稽山川之美的赞语“千岩竞秀,万壑争流”(见《世说新语·言语》),但写得一气流转,浑厚清致。方回说“居仁在江西诗派中最为流动不滞者,故其诗多活”,就是指这样的句子。
颈联转入写情,是吕本中诗中的秀句。诗写钟声唤醒了思乡的美梦,回到了现实中,人便感到更加惆怅;惆怅的中心是连家乡亲友的消息一点也没有,所以心潮激荡,回照首联听风听雨的心情。这两句,以梦中及现实的反差,细致入微地表现出游子思乡的深情。诗虽然写得空灵剔透,被清纪昀评为“深致,不似江西派语”,但细细推敲,仍不离江西诗派家法,只是不显得硬峭而已。如“钟唤梦回”,紧扣题宿山寺;“空怅望”的“空”字,琢磨醒后的无可奈何、空虚怅惘的心情逼真,得炼字之工;“竟沉浮”则化用殷洪乔寄书的典故而不露痕迹:这些,都与江西诗派诗同调。唯其能作变化,味隽意长,所以被方回认为“绝佳”,清查慎行《初白庵诗评》也推许它“题外见作意”。
尾联由思乡转入对国事家事的感叹。诗借用了李安民与班超典,且将二典糅合在一起,说自己不是封侯的料,一方面表达自己对功名富贵的鄙视,一方面又对报国无门表示伤感。方回说:“末句乃避地岭外,闻将相骤贵者,亦老杜秦蜀湖湘之意也。”应该说,他对作者的用心只看出了一半,尤其是诗人特举班超立功异域封侯事表达自己驱除胡虏的心思,方回没有看出来。
全诗以景起,以议论结,且结得生峭奇崛,注意用典而又融化贯通;用江西诗派法,而又不为其法所囿,所以得到了派内外以至后世攻讦江西诗派的人的一致称赞。
作者吕本中资料
吕本中的诗词全集_吕本中的诗集大全,吕本中(1084-1145),字居仁,世称东莱先生,祖籍莱州,寿州人。仁宗朝宰相吕夷简玄孙,哲宗元祐年间宰相吕公著曾孙,荥阳先生吕希哲孙,南宋东莱郡侯吕好问子。宋代诗人、词人、道学家。诗属江西派.著有《春秋集解》《紫微诗话》《东莱先生诗集》等。..... 查看详情>>
吕本中古诗词作品: 《寄崔德符·江城昔还往》 《会稽初秋·故园回首但斜阳》 《效古乐府·君住长江边》 《浪淘沙·柳塘新涨》 《邵伯埭路中》 《次韵王漕见赠并寄曾吉父》 《浃上座求枯木庵诗戏成两绝赠之》 《闲居感旧·唐子直心绝可怜》 《即事四绝·老来于世转无求》 《次韵·曾子住南国》
古诗《柳州开元寺夏雨》的名句翻译赏析
- 面如田字非吾相,莫羡班超封列侯 - - 吕本中 - - 《柳州开元寺夏雨》
- 钟唤梦回空怅望,人传书至竟沉浮 - - 吕本中 - - 《柳州开元寺夏雨》
- 云深不见千岩秀,水涨初闻万壑流 - - 吕本中 - - 《柳州开元寺夏雨》
- 风雨潇潇似晚秋,鸦归门掩伴僧幽 - - 吕本中 - - 《柳州开元寺夏雨》