木兰花慢·滁州送范倅创作背景
《木兰花慢·滁州送范倅》是宋朝词人辛弃疾的作品。这首词作于干道八年(1172)滁州(今属安徽)任上,是为送他的同事范昂赴京城临安而作。上片写惜别之情和流光虚度之叹。下片寄托自己感慨之情。全词运用对比的手法寄托情怀,从“怯”开始,到“况”一进,再“只管”一恨;到下片“便好”到“问我”到“醉来”,层层相催,逼人欷献叹惋。抒发离情中透露着豪放。
此词作于乾道八年(1172)稼轩任滁州任上。范昂任滁州通判,是辛弃疾的副手,帮助处理政事。这年秋天,范昂任满,稼轩作此词为他送行。
木兰花慢·滁州送范倅:https://www.gushicidaquan.com/gushi/162702.html
辛弃疾:https://www.gushicidaquan.com/shiren/3748.html
注释
①范倅:即范昂,滁州(今安徽滁县)通判。倅,副职。
②稼轩三十三岁而自称“老来”。一则因为古人常常感叹时光流逝人生易老,二则针对年少立业而言,现在已过而立之年,而复国大业仍为实现,所以称“老”。
③莼:指莼菜羹。鲈:指鲈鱼脍。《世说新语·识鉴篇》:“张季鹰辟齐王东曹掾,在洛,见秋风起,因思吴中菰菜、莼羹、鲈鱼脍,曰:“人生贵得适意尔,何能羁宦数千里以要名爵?”遂命驾便归。俄而齐王败,时人皆谓见机。”作者借其指代范昂返乡。
④儿女:有二义,一指青年男女。一指儿子和女儿。此处当指作者。
⑤朝天:指朝见天子。
⑥玉殿:荒地处理政事的金銮宝殿,用以代指皇帝。
⑦夜半承明:汉有承明庐。承明庐在石渠阁外。直宿所止曰庐。源自李商隐《贾生》诗:“宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦。可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神。”
⑧视草:为皇帝起草制诏。玄宗即位,张说等如入禁中,谓之翰林待诏。……或诏从中出,虽宸翰所挥,亦资其检讨,谓之视草。(《旧唐书·职官志》)
⑨筹边:筹划边防军务。
⑩殢酒:沉溺于酒。唐韩偓《有忆》:“愁肠殢酒人千里,泪眼倚楼天四垂。”秦观《梦扬州》词:“殢酒困花,十载因谁淹留。”
白话译文
我感到人生衰老,早年的情怀、趣味全减,面对着送别酒,怯惧年华流变。何况屈指指计算中秋佳节将至,那一轮美好的圆月,偏不照人的团圆。无情的流水全不管离人的眷恋,与西风推波助澜,只管将归舟送归。祝愿你在这晚秋的江面,能将莼菜羹、鲈鱼脍品尝,回家后怀儿女团取在夜深的灯前。
趁旅途的征衫未换,正好去朝见天子,而今朝廷正思贤访贤。料想在深夜的承明庐,正留下来教你检视翰林院草拟的文件,还派遣筹划边防军备。说都故友倘若问到我,只说我依然是愁肠满腹借酒浇愁愁难遣。遥望秋天的云霄里一只落雁消逝不见,我沉醉中听到有谁奏响了空弦!
作者辛弃疾资料
辛弃疾的诗词全集_辛弃疾的诗集大全,辛弃疾(1140年5月28日-1207年10月3日),原字坦夫,后改字幼安,号稼轩,山东东路济南府历城县人。南宋豪放派词人、将领,有词中之龙之称。与苏轼合称苏辛,与李清照并称济南二安。辛弃疾生于金国,少年抗金归宋,曾任江西安抚使、福建安抚使等职。由于与当政的主和派政见不合,后..... 查看详情>>
辛弃疾古诗词作品: 《定风波·山路风来草木香》 《感皇恩·读庄子闻朱晦庵即世》 《贺新郎·高阁临江渚》 《洞仙歌·旧交贫贱》 《和前人韵·茶瓜不作片时留》 《水龙吟·只愁风雨重阳》 《菩萨蛮·人间岁月堂堂去》 《和吴克明广文赋梅》 《游武夷·自有山来几许年》 《沁园春·老子平生》
古诗《木兰花慢·滁州送范倅》的名句翻译赏析
- 长安故人问我,道寻常、泥酒只依然。目断秋霄落雁,醉来时响空弦 - - 辛弃疾 - - 《木兰花慢·滁州送范倅》
- 征衫。便好去朝天。玉殿正思贤。想夜半承明。留教视草,却遣筹边 - - 辛弃疾 - - 《木兰花慢·滁州送范倅》
- 无情水、都不管,共西风、只等送归船。秋晚莼鲈江上,夜深儿女灯前 - - 辛弃疾 - - 《木兰花慢·滁州送范倅》
- 老来情味减,对别酒、怯流年。况屈指中秋,十分好月,不照人圆 - - 辛弃疾 - - 《木兰花慢·滁州送范倅》
《木兰花慢·滁州送范倅》相关古诗翻译赏析
- 古诗《木兰花慢·滁州送范倅》- - 注释译文 - - 辛弃疾
- 古诗《木兰花慢·滁州送范倅》- - 创作背景 - - 辛弃疾
- 古诗《木兰花慢·滁州送范倅》- - 赏析 - - 辛弃疾
- 古诗《瑞鹤仙·赋梅》- -注释译文 - - 辛弃疾
- 古诗《满江红·倦客新丰》- -创作背景 - - 辛弃疾
- 古诗《太常引·建康中秋夜为吕叔潜赋》- -赏析 - - 辛弃疾
- 古诗《木兰花慢·可怜今夕月》- -创作背景 - - 辛弃疾
- 古诗《满江红·送信守郑舜举郎中赴召》- -鉴赏 - - 辛弃疾