祝英台近·北固亭创作背景

朝代:宋代 作者:岳珂 出自:祝英台近·北固亭 更新时间:2018-01-22

《祝英台近·北固亭》是南宋词人岳珂的作品。词描写了登北固亭所见到的秋天江上夜景,抒发了爱国志士对国势一蹶不振的悲叹和自己空有沙场杀敌的雄心壮志,但苦无用武之地的苦闷,全词写得沉郁而悲壮。词写景与抒情浑为一体。词中所写的风声、涛声、鸣榔声、更鼓声,构成了一部雄浑的交响曲。

岳珂在《桯史》中提到他在镇江时曾为辛弃疾座上客,并说:“稼轩有词名,每宴必命侍姬歌其所作……既而又作一《永遇乐》,序北府事。”作者亦有《祝英台近》两首记镇江事,其一是“登多景楼”,写登楼北望的感慨:“断肠烟树扬州,兴亡休论。”另一即该词。

祝英台近·北固亭:https://www.gushicidaquan.com/gushi/168200.html

岳珂:https://www.gushicidaquan.com/shiren/3811.html

注释

⑴胜概分雄占:胜景曾是英雄豪杰分占之地。

⑵鸣榔:用木条敲船,使鱼惊而入网。

⑶风急怒涛飐(zhǎn):指急风吹得怒涛汹涌

⑷关河:即关山河川。

⑸临鉴:对镜。“鉴”即照。

⑹霜鬓:指两鬓雪白。

⑺漫:指随意的意思。

⑻极目:纵目,用尽目力远望。

⑼沙场:指战场。这里指北方中原国土。

⑽事业:事情的成就;功业。这里指收复中原大业。

⑾天堑:天然的壕沟。言其险要可以隔断交通。

⑿新声:新作的乐曲;新颖美妙的乐音。

⒀重城正掩:指夜深人静。重城,指城墙。

⒁西州:晋扬州刺史治所(今江苏江宁县西),《通鉴》胡三省注:“扬州治所,在台城西,故谓之西州。”

⒂更点:指更鼓之声。

白话译文

淡淡轻烟横在天空,层层重雾已经收去,这胜景曾是英雄豪杰分占之地。月光下,风吹得江面怒涛汹涌,时而传来阵阵打鱼人的“鸣榔”声,无限美好山河却让人顿感凄凉的愁闷情绪,秋天的风尘又让两鬓雪白。

信步登上满眼风光的北固楼,望着北边那曾经的万里疆场,事业未成却只能频频看剑。古往今来,滚滚长江天堑把神州南北分开。夜深人静,倚楼倾听,传来的不知谁在弹弄新作的乐曲和西州的更鼓之声。

作者岳珂资料

岳珂

岳珂的诗词全集_岳珂的诗集大全,岳珂(公元1183-公元1243年),南宋文学家。字肃之,号亦斋,晚号倦翁,进士、邺侯、权户部尚书。相州汤阴人。寓居嘉兴。岳飞之孙,岳霖之子。宋宁宗时,以奉议郎权发遣嘉兴军府兼管内劝农事,有惠政。自此家居嘉兴,住宅在金佗坊。嘉泰末为承务郎监镇江府户部大军仓,历光禄丞、司..... 查看详情>>

岳珂古诗词作品: 《当涂劝驾诗·礼行鸣鹿盛侯邦》 《葆清值雨·松竹锁灵宅》 《张忠献时义诚力二帖赞》 《寄王料院·炯炯青灯对拥炉》 《雨中观庐山》 《渰中水浅舆从下水肩舟》 《紫微花·凡卉同资造化工》 《韩忠献北道京邑二帖赞》 《述山中语呈郡侯董庭直少监》 《偶成·中兴王社旧同功

《祝英台近·北固亭》相关古诗翻译赏析