临江仙·倦客如今老矣注释译文
注释
①临江仙:词牌名,原为唐代教坊曲名,又名“谢新恩”“雁后归”“画屏春”等。双调五十八字或六十字,皆用平韵。
②倦客:词人自指。
③南陌:游乐之地。
④翠楼:词中指妓馆歌楼。
⑤婆娑(suō):盘旋起舞。
白话译文
倦客如今已老矣,而春天还像旧时一样,每年都如期来到人间。可是我的心情已与过去大不相同,只能发出无可奈何花落去的感叹了。回忆以前经常在西湖一带泛舟西湖,观景看花,饮酒听歌,几无虚日。
云见芳草触动愁思,不免忆起着春罗湘裙的歌童舞女。现在的一些歌妓舞女,她们打扮得比旧时歌伎舞女更加娇艳。西湖边上的婀娜柳枝临风婆娑而舞,只能令人追忆当年之歌喉舞腰而已。
临江仙·倦客如今老矣:https://www.gushicidaquan.com/gushi/195966.html
史达祖:https://www.gushicidaquan.com/shiren/3945.html
上片首句“倦客如今老矣”,词人自称“倦客”,是由于经历了生活的挫折,对人世产生了厌倦情绪的缘故。“旧时可奈春何”,春天每年都如期而至,但词人的心情却不同于往年,感叹的意味很重。下文转入回忆。“几曾湖上不经过。看花南陌醉,驻马翠楼歌”说往年经常在西湖一带游赏观光,几无虚日。“看花南陌醉,驻马翠楼歌”是全词中最精采的语句。它用华丽的字面勾画出了一幅由色彩、声音和动态所组成的形象鲜明的生活图景,概括了词人过去那段看花赏景、饮酒听歌的繁华热闹的生活经历。
写到下片,词人又把回忆的内容集中在歌妓之类的人物身上。“远眼愁随芳草,湘裙忆着春罗”两句,由牛希济《生查子·春山烟欲收》“记得绿罗裙,处处怜芳草”演化而来,词人着意增添了“愁”“忆”两个字,从而使他重新写出来的词句的抒情色彩更加浓烈,抒情作用也更加直接。“枉教装得旧时多”一句,起着由回忆过去转到述说当前的过渡和连接的作用,尽管现在仍可看到一些装饰得比旧时模样更好的歌妓舞女,但却引不起词人旧日的欢快情绪了。结尾的“向来歌舞地,犹见柳婆娑”要与上片的“看花南陌醉,驻马翠楼歌”两句合看,因为它们之间有联系,也有对比,而从中展示的则是一种由于今昔变化而引发出来的感叹与悲伤。
从风格看,这首词只是继承了唐五代北宋以来的婉约派词风,境界比较狭窄。但炼词造句,颇为出色,尤以上片结尾二句“看花南陌醉,驻马翠楼歌”,值得称道。全词以感叹直人,以柳婆娑作结,中间插入昔时醉酒、骑马、听歌的回忆,虚实相间,反复烘染,感伤情味较浓。
作者史达祖资料
史达祖的诗词全集_史达祖的诗集大全,史达祖,字邦卿,号梅溪,汴人,南宋婉约派重要词人,风格工巧,推动宋词走向基本定型。一生未中第,早年任过幕僚。韩侂胄当国时,他是最亲信的堂吏,负责撰拟文书。韩北伐失败后,受黥刑,死于困顿。史达祖的词以咏物为长,其中不乏身世之感。他还在宁宗朝北行使金,这一部分的北行词,充..... 查看详情>>
史达祖古诗词作品: 《步月·翦柳章台》 《换巢鸾凤·人若梅娇》 《水龙吟·夜寒幽梦飞来》 《点绛唇·山月随人》 《汉宫春·花隔东垣》 《蝶恋花·二月东风吹客袂》 《双双燕·咏燕》 《贺新郎·鹊翅西风浅》 《鹧鸪天·雁足无书古塞幽》 《秋霁·江水苍苍》
古诗《临江仙·倦客如今老矣》的名句翻译赏析
- 远眼愁随芳草,湘裙忆著春罗。枉教装得旧时多。向来箫鼓地,犹见柳婆姿 - - 史达祖 - - 《临江仙·倦客如今老矣》
- 倦客如今老矣,旧时不奈春何。几曾湖上不经过。看花南陌醉,驻马翠楼歌 - - 史达祖 - - 《临江仙·倦客如今老矣》
《临江仙·倦客如今老矣》相关古诗翻译赏析
- 古诗《临江仙·倦客如今老矣》- - 赏析 - - 史达祖
- 古诗《临江仙·倦客如今老矣》- - 创作背景 - - 史达祖
- 古诗《临江仙·倦客如今老矣》- - 注释译文 - - 史达祖
- 古诗《秋霁·江水苍苍》- -注释译文 - - 史达祖
- 古诗《秋霁·江水苍苍》- -鉴赏 - - 史达祖
- 古诗《齐天乐·中秋宿真定驿》- -注释译文 - - 史达祖
- 古诗《寿楼春·寻春服感念》- -注释译文 - - 史达祖
- 古诗《临江仙·倦客如今老矣》- -赏析 - - 史达祖