三姝媚·烟光摇缥瓦创作背景
《三姝媚·烟光摇缥瓦》是南宋词人史达祖创作的一首悼忆亡妓的艳词。词上片写女方,从闺中人视角写景,先写外景,继写内景,后始将抒情主体正式引出,道出思念的热切和长期为相思瘦损。下片转写男方的思恋,当日“遥夜”欢情,今日人面不知何处,令人悲痛万分,最后说自己还记得伊人模样,试图作画,以寄相思之情。词感情沉痛而又传达细腻,全篇无呼天抢地之悲,无执手相诀之凄,语极沉厚,悲凉无限。
作者早年在临安曾同一位歌女相恋,多年后重访故地寻觅恋人,方知她因思念作者而忧伤成疾,早已离开人间。于是作者作词悼念旧情。
三姝媚·烟光摇缥瓦:https://www.gushicidaquan.com/gushi/195979.html
史达祖:https://www.gushicidaquan.com/shiren/3945.html
注释
三妹媚:史达祖创调。
烟光:云霭雾气。
缥(piāo)瓦:即琉璃瓦。
柳花:指柳絮。
锦瑟:漆有织锦纹的瑟。
凤弦:琴上的丝弦。
犀帷:装有犀牛角饰的帐幔。
王孙:盼其归来之人的代称。
讳道:忌讳,怕说。
绡裙:生丝绢裙。
遥夜:长夜。
箔:帘子。
铜驼:事为洛阳街道名,这里借指临安。
询声价:周邦彦《瑞龙吟》:“访邻寻里,同时歌舞。唯有旧家秋娘,声价如故。”
崔徽:借用一则爱情故事,据《丽情集》载,蒲地女子崔徽与裴敬中相爱,敬中离去后,崔徽思念得十分痛苦抑郁,她请画家为她画了一张像,并付一封信给敬中,说:“你一旦看到我不如画上的模样时,那就是我将要为你而死了。”
白话译文
精美的琉璃瓦上笼罩着雾色烟光,房檐历历在目,天气晴朗,柳絮满天飘飞。我急急来到她的闺房,不料人去楼空,只有锦瑟横放在琴床。我不禁黯然神伤,料想她在我离去后的苦况。一定是常常伤心流泪,常常抚琴弹瑟以寄托愁肠。终日懒得迈出闺门,只能在梦境中见到我的模样。逢人又不敢公开说是害了相思,当偷偷整理丝裙时,才惊讶自己瘦削身长。
我不由满怀惆怅,清楚地记得当日在南楼时欢爱的幸福时光,在翡翠的珠帘里,彩灯非常明亮。她亲昵地依偎在我的肩头,温柔深情地把歌儿哼唱。如今我又到旧日街巷,遍访旧日邻居询问她的情况。可惜那无情的春风,吹落了鲜花,吹走了芬芳,并带着无限的感伤。我悲痛欲绝,她也没给我留下画像。我还清楚地记得她的容貌,回来后仔细描画那深情的模样。
作者史达祖资料
史达祖的诗词全集_史达祖的诗集大全,史达祖,字邦卿,号梅溪,汴人,南宋婉约派重要词人,风格工巧,推动宋词走向基本定型。一生未中第,早年任过幕僚。韩侂胄当国时,他是最亲信的堂吏,负责撰拟文书。韩北伐失败后,受黥刑,死于困顿。史达祖的词以咏物为长,其中不乏身世之感。他还在宁宗朝北行使金,这一部分的北行词,充..... 查看详情>>
史达祖古诗词作品: 《临江仙·倦客如今老矣》 《清明·宫烛分烟眩晓霞》 《桃源忆故人·明霞烘透春机杼》 《瑞鹤仙·杏烟娇湿鬓》 《点绛唇·山月随人》 《恋绣衾·黄花惊破九日愁》 《隔浦莲近拍·洛神一醉未醒》 《浪淘沙令·醉月小红楼》 《一斛珠·鸳鸯意惬》 《解佩令·人行花坞》
古诗《三姝媚·烟光摇缥瓦》的名句翻译赏析
- 倦出犀帷,频梦见、王孙骄马。讳道相思,偷理绡裙,自惊腰衩 - - 史达祖 - - 《三姝媚·烟光摇缥瓦》
- 可惜东风,将恨与、闲花俱谢。记取崔徽模样,归来暗写 - - 史达祖 - - 《三姝媚·烟光摇缥瓦》
- 惆怅南楼遥夜。记翠箔张灯,枕肩歌罢。又入铜驼,遍旧家门巷,首询声价 - - 史达祖 - - 《三姝媚·烟光摇缥瓦》
- 烟光摇缥瓦。望晴檐多风,柳花如洒。锦瑟横床,想泪痕尘影,凤弦常下 - - 史达祖 - - 《三姝媚·烟光摇缥瓦》