破阵子·柳下笙歌庭院创作背景
《破阵子·柳下笙歌庭院》是北宋词人晏几道所写的一首词。词人通过对周围景象的描写,抒发了词人对年华易逝的感慨。并且词人通过对旧日景色的重游与追忆,表达了词人对歌女小莲的怀念之情。
北宋年间,词人多来往于青楼,并与小莲生成美好的回忆。可是时间消逝,小莲已经不在,于是词人为了表达对这位青楼女子的无限相思以及怀念之情,故写下了这首词。
破阵子·柳下笙歌庭院:https://www.gushicidaquan.com/gushi/205701.html
晏几道:https://www.gushicidaquan.com/shiren/3981.html
注释
①破阵子:唐教坊曲,一名《十拍子》。陈旸《乐书》:“唐《破阵乐》属龟兹部,秦王(唐太宗李世民)所制,舞用二千人,皆画衣甲,执旗旆。外藩镇春衣犒军设乐,亦舞此曲,兼马军引入场,尤壮观也。”按《秦王破阵乐》为唐开国时之大型武舞曲,震惊一世。玄奘往印度取经时,一国王曾询及之,见所著《大唐西域记》。此双调小令,当是截取舞曲中之一段为之,犹可想见激壮声容。六十二字,上下片皆三平韵。
②小莲。人名。
③绛(jiàng)蜡:红蜡烛。
④等闲:无端。
⑤吴蚕:吴地的蚕,江苏一带盛产蚕丝,故称“吴蚕”。
⑥到了:到底。
⑦绿鬓(bìn):指乌黑的头发。
⑧无情无断弦:像断弦一样无情。
白话译文
庭院下的柳树还有人弹奏歌曲,花丛间也有姐妹在嬉戏。还记得当年在青楼时的那些事,在月光下红窗前写封书信,谁又能替我寄给小莲呢?
烛陪人落泪,春蚕吐丝,诉说着无尽的凄楚缠绵。乌黑的头发又能经得起多少次生离死别,未必能像断弦一样无情。今年依旧比去年还要衰老。
作者晏几道资料
晏几道的诗词全集_晏几道的诗集大全,晏几道(1038年5月29日-1110年),北宋著名词人。字叔原,号小山,抚州临川文港沙河人。晏殊第七子。历任颍昌府许田镇监、乾宁军通判、开封府判官等。性孤傲,中年家境中落。与其父晏殊合称二晏。词风似父而造诣过之。工于言情,其小令语言清丽,感情深挚,尤负盛名。表达情感直..... 查看详情>>
晏几道古诗词作品: 《木兰花·玉真难唱朱帘静》 《御街行·年光正似花梢露》 《南乡子·新月又如眉》 《诉衷情·渚莲霜晓坠残红》 《醉落魄·休休莫莫》 《浣溪沙·床上银屏几点山》 《木兰花·念奴初唱离亭宴》 《生查子·红尘陌上游》 《留春令·画屏天畔》 《南乡子·渌水带青潮》
古诗《破阵子·柳下笙歌庭院》的名句翻译赏析
- 绛蜡等闲陪泪,吴蚕到了缠绵。绿鬓能供多少恨,未肯无情比断弦。今年老去年 - - 晏几道 - - 《破阵子·柳下笙歌庭院》
- 柳下笙歌庭院,花间姊妹秋千。记得春楼当日事,写向红窗夜月前。凭谁寄小莲 - - 晏几道 - - 《破阵子·柳下笙歌庭院》
《破阵子·柳下笙歌庭院》相关古诗翻译赏析
- 古诗《破阵子·柳下笙歌庭院》- - 赏析 - - 晏几道
- 古诗《破阵子·柳下笙歌庭院》- - 创作背景 - - 晏几道
- 古诗《破阵子·柳下笙歌庭院》- - 注释译文 - - 晏几道
- 古诗《浣溪沙·已拆秋千不奈闲》- -创作背景 - - 晏几道
- 古诗《鹧鸪天·守得莲开结伴游》- -赏析 - - 晏几道
- 古诗《愁倚阑令·花阴月》- -鉴赏 - - 晏几道
- 古诗《玉楼春·清歌学得秦娥似》- -创作背景 - - 晏几道
- 古诗《清平乐·暂来还去》- -鉴赏 - - 晏几道