首页 > 唐代诗人 > 李白的诗 > 前有一樽酒行 >注释译文的意思

前有一樽酒行注释译文

朝代:唐代 作者:李白 出自:前有一樽酒行 更新时间:2017-03-14

注释

⑺“龙门”句:龙门,山名。名“龙门山”者共有四处。传说龙门山上桐树善作琴。西汉文人枚乘《七发》:龙门之桐,高百尺而无枝,使琴挚斫斩以为琴。

⑻催弦拂柱:弹琴前的准备工作。催弦,上紧琴弦。拂柱,调整弦柱,校正弦音。拂读bì。

⑼看朱成碧:形容酒喝得眼花缭乱,视觉模糊。

⑽胡姬:古代西域出生的少数民族少女。一般泛指酒店中买酒的女子。

⑾垆:酒店中安放酒瓮的土台子。

译文

奏起龙门绿桐所制的琴瑟,玉壶盛满美酒,酒清若空。

催弦拂柱,琴声丁冬,与君痛饮,喝到看朱成碧,醉颜开始红润。

胡姬美貌如花,当垆而笑,面如春风。

边笑春风,边舞罗衣,当此美景,你今天不醉,就是个傻蛋,还谈什么归宿?

前有一樽酒行:https://www.gushicidaquan.com/gushi/4791.html

李白:https://www.gushicidaquan.com/shiren/5.html

这两首诗是李白以乐府古题“前有一樽酒”而填的新词。第一首诗写流光易失,少壮易老。前六句为第一段,写时光易失。由春风联想到落花,由落花联想到美人朱颜如同桃李,不能有几时红艳,此皆因流光欺人之故。后四句为第二段,感叹人生易老,少壮不能挽回。“日西夕”有两层含义:一层用来烘托悲情,一层暗示人到暮年。

第二首诗写及时行乐。首句言琴佳,次句言酒清,三四句写在琴声中痛饮,后五句写面对如花少女的歌舞欢笑,应大醉而归。

作者李白资料

李白

李白的诗词全集_李白的诗集大全,李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为诗仙。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。其生地今一般认为..... 查看详情>>

李白古诗词作品: 《估客行》 《远别离》 《古风·羽族禀万化》 《送杨少府赴选》 《口号吴王美人半醉》 《流夜郎题葵叶》 《书情寄从弟邠州长史昭》 《古风·庄周梦蝴蝶》 《湖边采莲妇》 《与夏十二登岳阳楼

《前有一樽酒行》相关古诗翻译赏析