寓意·油壁香车不再逢创作背景
《寓意》是北宋诗人晏殊创作的一首七言律诗。这是抒写别后相思的恋情诗。首联追叙离别时的情景。颔联寓情于景,回忆当年花前月下的美好生活。颈联叙述自己寂寥萧索的处境,揭示伊人离去之后的苦况。尾联表达对所恋之人的刻苦相思之情。
寓意·油壁香车不再逢:https://www.gushicidaquan.com/gushi/207850.html
晏殊:https://www.gushicidaquan.com/shiren/3990.html
注释
⑴寓意:有所寄托,但在诗题上又不明白说出。这类诗题多用于写爱情的诗。
⑵油壁香车:古代妇女所坐的车子,因车厢涂刷了油漆而得名。这里指代女子。
⑶峡云:巫山峡谷上的云彩。宋玉《高唐赋》记有巫山神女,与楚王相会,说自己住在巫山南,“旦为朝云,暮为行雨”。后常以巫峡云雨指男女爱情。
⑷溶溶:月光似水一般地流动。
⑸淡淡:轻微的意思。
⑹伤酒:饮酒过量导致身体不舒服。
⑺萧索:缺乏生机。禁烟:在清明前一天或二天为寒食节,旧俗在那天禁火,吃冷食。
⑻鱼书:古乐府有“客从远方来,遗我双鲤鱼。呼儿烹鲤鱼,中有尺素书”句,后因以“鱼书”指书信。
⑼何由达:即无法寄达。水远山长:形容天各一方,重重阻隔。
白话译文
我再也见不到你所乘坐的油壁香车,没想到,我们是这么无缘,像那巫峡的彩云倏忽飘散,我在西,你向东。你是否记得,盛开着梨花的小院里,似水的月光照着我们相逢;柳絮飞扬的池塘边,我们曾相偎着,在微风里倾吐着情衷。唉,往事如烟,我喝着酒打发走一天又一天,是那么的伤怀寂寞;眼前凄凉的寒食节,怎不令我加倍地思念你的芳踪。我的心,你知道么?想寄封信儿告诉你,这层层的山,道道的水,又怎能到得了你的手中?
作者晏殊资料
晏殊的诗词全集_晏殊的诗集大全,晏殊(991年-1055年2月27日),字同叔,抚州临川人。北宋著名文学家、政治家。生于宋太宗淳化二年,十四岁以神童入试,赐同进士出身,命为秘书省正字,官至右谏议大夫、集贤殿学士、同平章事兼枢密使、礼部刑部尚书、观文殿大学士知永兴军、兵部尚书,宋仁宗至和二年病逝于京中,..... 查看详情>>
晏殊古诗词作品: 《浣溪沙·一曲新词酒一杯》 《相思儿令·昨夜探春消息》 《次韵和参政陈给事寒食杜门感怀》 《蝶恋花·槛菊愁烟兰泣露》 《酒泉子·三月暖风》 《蝶恋花·紫府群仙名籍秘》 《次韵和司空相公闰秋重九中书对菊》 《内廷·三百六旬初一日》 《奉和圣製除夜》 《御阁·九子粽新传楚俗》
古诗《寓意·油壁香车不再逢》的名句翻译赏析
- 鱼书欲寄何由达,水远山长处处同 - - 晏殊 - - 《寓意·油壁香车不再逢》
- 几日寂寥伤酒后,一番萧索禁烟中 - - 晏殊 - - 《寓意·油壁香车不再逢》
- 梨花院落溶溶月,柳絮池塘淡淡风 - - 晏殊 - - 《寓意·油壁香车不再逢》
- 油壁香车不再逢,峡云无迹任西东 - - 晏殊 - - 《寓意·油壁香车不再逢》
《寓意·油壁香车不再逢》相关古诗翻译赏析
- 古诗《寓意·油壁香车不再逢》- - 鉴赏 - - 晏殊
- 古诗《寓意·油壁香车不再逢》- - 注释译文 - - 晏殊
- 古诗《寓意·油壁香车不再逢》- - 创作背景 - - 晏殊
- 古诗《浣溪沙·杨柳阴中驻彩旌》- -注释译文 - - 晏殊
- 古诗《喜迁莺·花不尽》- -鉴赏 - - 晏殊
- 古诗《诉衷情·芙蓉金菊斗馨香》- -赏析 - - 晏殊
- 古诗《浣溪沙·小阁重帘有燕过》- -注释翻译 - - 晏殊
- 古诗《采桑子·时光只解催人老》- -注释译文 - - 晏殊