转调满庭芳·芳草池塘创作背景
《转调满庭芳·芳草池塘》是女词人李清照于南宋绍兴八年所作的一首抒情词。该词最早见于绍兴年间的《乐府雅词》,到清代被收录入《四库全书·乐府雅词》,其中有些阙词被清代馆臣添加与原词有岐意。
词上阕白描实景,引带出孤独凄苦之情。下阙追忆往景,通过对比今昔,再次表达了作者孤苦的心境。全词精妙的描绘了作者情绪起伏:因景生愁引导自己排解愁绪,开始追忆往昔欢乐,然后对比现实再愁,体现了作者细腻起伏的感情。
这首诗作于1138年,正值南宋初期,李清照已经是54岁。经历了宋庭南渡,亡夫之痛,李清照辗转由金华到杭州定居。
李清照晚年的生活是孤独凄凉的,他通过回忆当年的“胜赏”,将过去的美好生活和今日的凄凉憔悴作对比,寄托故国之思,叹身世浮沉。
[1]转调满庭芳:词牌名,《满庭芳》的变调。王学初:《转调满庭芳》,宋词常有于调名上加“转调”二字者,如《转调蝶恋花》《转调二郎神》《转调丑奴儿》《转调踏莎行》《转调贺圣朝》等等,(元曲中亦有《转调货郎儿》)今人吴藕汀所编《调名索引》,尚未遍收。
[2]芳草池塘:南朝宋谢灵运《登池上楼》:“池塘生春草”。
[3]绿阴:意绿荫。
[4]玉钩金鏁[suǒ]:玉钩原版为阙文,应该是馆臣臆补,玉钩金鏁与下句不甚相连。鏁:古代同锁。
[5]管是:准是,定是。
唦[shā]:此字字书不载,宋人词中用之,依所押之韵,应读shā音,语助词。
[6]海角天涯:形容非常偏僻遥远的地方 。
[7]酴醿[tú mí]:本是酒名,或作“荼蘼”。 亦作“ 酴醾 ”,这里指花名。
[8]梨花:为后代版本补字,与上一句对比,词意有出入,不妥。
[9]胜赏:风流赏会。
[10]生香:点香燃烧。
[11]活火:带火苗的火。
分茶:以茶匙取茶水注入盏中(宋人品茶的一道程序)
[12]骄:原版为娇,当是笔误,改过。
[13]残花:《四印斋本·漱玉词》本记作“笺花”。
[14]得似那:哪得似。那:语助词。
译文
池塘生春草,庭院有绿荫,夕阳透过纱窗照射进来却带着一丝寒意。有人扣响门上的金锁,那定是有客人来了。可是坐上无客,杯中无酒,只愁这临安非我的故乡。能留住什么?酴釄花已经落尽,幸好还有某某。(原文缺字,无法知道是什么)
想当年我也是赏会的风流人物,常常因为点香熏香了袖子,在火上煮茶然后注入到大家的盏中。什么龙骄马,对我来说是轻车熟路的事。当年曾尽情享受生活,也不在意如今的狂风暴雨,依旧煮我的酒看这风雨后的残花。眼下,心情十分沉重,与从前那种无忧无虚的光景,不可同日而语。
词上阕白描实景,引带出孤独凄苦之情。下阙追忆往景,通过对比今昔,再次表达了作者孤苦的心境。全词精妙的描绘了作者情绪起伏:因景生愁引导自己排解愁绪,开始追忆往昔欢乐,然后对比现实再愁,体现了作者细腻起伏的感情。
这首诗作于1138年,正值南宋初期,李清照已经是54岁。经历了宋庭南渡,亡夫之痛,李清照辗转由金华到杭州定居。
李清照晚年的生活是孤独凄凉的,他通过回忆当年的“胜赏”,将过去的美好生活和今日的凄凉憔悴作对比,寄托故国之思,叹身世浮沉。
转调满庭芳·芳草池塘:https://www.gushicidaquan.com/gushi/212163.html
李清照:https://www.gushicidaquan.com/shiren/4009.html
注释[1]转调满庭芳:词牌名,《满庭芳》的变调。王学初:《转调满庭芳》,宋词常有于调名上加“转调”二字者,如《转调蝶恋花》《转调二郎神》《转调丑奴儿》《转调踏莎行》《转调贺圣朝》等等,(元曲中亦有《转调货郎儿》)今人吴藕汀所编《调名索引》,尚未遍收。
[2]芳草池塘:南朝宋谢灵运《登池上楼》:“池塘生春草”。
[3]绿阴:意绿荫。
[4]玉钩金鏁[suǒ]:玉钩原版为阙文,应该是馆臣臆补,玉钩金鏁与下句不甚相连。鏁:古代同锁。
[5]管是:准是,定是。
唦[shā]:此字字书不载,宋人词中用之,依所押之韵,应读shā音,语助词。
[6]海角天涯:形容非常偏僻遥远的地方 。
[7]酴醿[tú mí]:本是酒名,或作“荼蘼”。 亦作“ 酴醾 ”,这里指花名。
[8]梨花:为后代版本补字,与上一句对比,词意有出入,不妥。
[9]胜赏:风流赏会。
[10]生香:点香燃烧。
[11]活火:带火苗的火。
分茶:以茶匙取茶水注入盏中(宋人品茶的一道程序)
[12]骄:原版为娇,当是笔误,改过。
[13]残花:《四印斋本·漱玉词》本记作“笺花”。
[14]得似那:哪得似。那:语助词。
译文
池塘生春草,庭院有绿荫,夕阳透过纱窗照射进来却带着一丝寒意。有人扣响门上的金锁,那定是有客人来了。可是坐上无客,杯中无酒,只愁这临安非我的故乡。能留住什么?酴釄花已经落尽,幸好还有某某。(原文缺字,无法知道是什么)
想当年我也是赏会的风流人物,常常因为点香熏香了袖子,在火上煮茶然后注入到大家的盏中。什么龙骄马,对我来说是轻车熟路的事。当年曾尽情享受生活,也不在意如今的狂风暴雨,依旧煮我的酒看这风雨后的残花。眼下,心情十分沉重,与从前那种无忧无虚的光景,不可同日而语。
作者李清照资料
李清照的诗词全集_李清照的诗集大全,李清照(1084年3月13日-约1155年),号易安居士,汉族,齐州济南人。宋代女词人,婉约词派代表,有千古第一才女之称。李清照出生于书香门第,早期生活优裕,其父李格非藏书甚富,她小时候就在良好的家庭环境中打下文学基础。出嫁后与夫赵明诚共同致力于书画金石的搜集整理。金兵入..... 查看详情>>
李清照古诗词作品: 《浣溪沙·髻子伤春慵更梳》 《声声慢·寻寻觅觅》 《蝶恋花·暖雨晴风初破冻》 《点绛唇·闺思》 《摊破浣溪沙·揉破黄金万点轻》 《孤雁儿·藤床纸帐朝眠起》 《好事近·风定落花深》 《念奴娇·春情》 《一剪梅·红藕香残玉簟秋》 《瑞鹧鸪·双银杏》
古诗《转调满庭芳·芳草池塘》的名句翻译赏析
- 不怕风狂雨骤,恰才称煮酒残花。如今也,不成怀抱,得似旧时那 - - 李清照 - - 《转调满庭芳·芳草池塘》
- 当年曾胜赏,生香熏袖,活火分茶。极目犹龙骄马,流水轻车 - - 李清照 - - 《转调满庭芳·芳草池塘》
- 寂寞尊前席上,惟愁海角天涯。能留否?酴釄落尽,犹赖有梨花 - - 李清照 - - 《转调满庭芳·芳草池塘》
- 芳草池塘,绿阴庭院,晚晴寒透窗纱。玉钩金鏁,管是客来唦 - - 李清照 - - 《转调满庭芳·芳草池塘》
《转调满庭芳·芳草池塘》相关古诗翻译赏析
- 古诗《转调满庭芳·芳草池塘》- - 赏析 - - 李清照
- 古诗《转调满庭芳·芳草池塘》- - 创作背景 - - 李清照
- 古诗《转调满庭芳·芳草池塘》- - 注释译文 - - 李清照
- 古诗《渔家傲·雪里已知春信至》- -创作背景 - - 李清照
- 古诗《蝶恋花·暖雨晴风初破冻》- -注释译文 - - 李清照
- 古诗《好事近·风定落花深》- -鉴赏 - - 李清照
- 古诗《长寿乐·南昌生日》- -简析 - - 李清照
- 古诗《永遇乐·落日熔金》- -注释译文 - - 李清照