州桥·乌塘渺渺绿平堤注释译文

朝代:宋代 作者:王安石 出自:州桥·乌塘渺渺绿平堤 更新时间:2018-03-30
注释
⑴乌塘:宋祝穆《方舆胜览》卷二十一:“乌石冈距临川(今属江西)三十里,下有塘,王介甫诗‘乌塘渺渺绿平堤······’”
⑵渺渺:悠远貌,此指水大而广。绿:一本作“渌”。
⑶辛夷:香木名,花有紫、白两种,白者称玉兰,亦称望春、迎春。此处指玉兰。柘(zhè)冈:在江西金谿县西之十里,与临川灵谷山相接,上有王安石读书堂。
白话译文
浩渺的乌塘一望无际,盈盈绿水与堤岸平齐,堤上行人手持各类器具,在这美好时令游乐嬉戏。若是问我何处春光最好,就在玉兰开如白雪的柘冈以西。

州桥·乌塘渺渺绿平堤:https://www.gushicidaquan.com/gushi/213776.html

王安石:https://www.gushicidaquan.com/shiren/190.html

这首即兴小诗以活泼轻快的音调,唱出了一曲春的赞歌。
诗从乌塘写起:“乌塘渺渺绿平堤。”表明这一塘美丽的春水。“渺渺”,不仅暗示乌塘口面大,也使读者恍若看到那塘中渺远迷离的景象。“绿”,又令人感到春意盎然;读者透过这水中之绿,会自然地联想到“千里莺啼绿映红”(杜牧《江南春》)。这个“绿”字,与诗人名句“春风自绿江南岸”的“绿”,差可媲美。
次句写游人:“堤上行人各有携。”“各”字点出游人之多;“各有携”,很像那“负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝”(欧阳修《醉翁亭记》)的热闹场景。
“试问春风何处好?辛夷如雪柘冈西。”游人经过堤,到何处欣赏美好的春景,诗人于是指出:在柘冈西。柘冈西的好景,诗中概括为四个字:“辛夷如雪。”辛夷,花有红白两种,白者亦称“望春”、“迎春”、“玉兰”,尤为可贵。柘冈西的辛夷即属此种,故诗人用“如雪”来形容。如雪,不仅状其白,也言其多,使人联想到春风中的柘冈西坡,茫茫一片,犹如香雪海。无怪那堤上行人,扶老携幼,纷纷而来。
这首即景小诗,展示出一派春天的蓬勃生机,反映出诗人优游自得的情趣。

作者王安石资料

王安石

王安石的诗词全集_王安石的诗集大全,王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,号半山,汉族,临川(今江西抚州市临川区)人,北宋著名思想家、政治家、文学家、改革家。庆历二年(1042年),王安石进士及第。历任扬州签判、鄞县知县、舒州通判等职,政绩显著。熙宁二年(1069年),任参知政事,次年拜相,主持变法。因守旧派..... 查看详情>>

王安石古诗词作品: 《相州古瓦砚》 《车载板·荒哉我中园》 《庆老堂·板舆去国宦三年》 《苏秦·已分将身死势权》 《生日次韵南郭子》 《记梦·月入千江体不分》 《光宅寺·翛然光宅淮之阴》 《游锺山·终日看山不厌山》 《蝉·白下长干何可见》 《题定林壁怀李叔时

《州桥·乌塘渺渺绿平堤》相关古诗翻译赏析