八声甘州·对潇潇暮雨洒江天创作背景
《八声甘州·对潇潇暮雨洒江天》是宋代词人柳永的作品。此词抒写了作者漂泊江湖的愁思和仕途失意的悲慨。上片描绘了雨后清秋的傍晚,关河冷落夕阳斜照的凄凉之景;下片抒写词人久客他乡急切思念归家之情。全词语浅而情深,融写景、抒情为一体,通过描写羁旅行役之苦,表达了强烈的思归情绪,写出了封建社会知识分子怀才不遇的典型感受,从而成为传诵千古的名篇。
柳永出身士族家庭,从小接受儒家思想文化熏陶,有求仕用世之志。因其天性浪漫,极具音乐天赋,适逢北宋安定统一,城市繁华,开封歌楼妓馆林林总总,被流行歌曲吸引,乐与伶工、歌妓为伍。初入仕,竟因谱写俗曲歌词,遭致当权者挫辱,而不得伸其志。他于是浪迹天涯,用词抒写羁旅之志和怀才不遇的痛苦愤懑。《八声甘州》即此类词的代表作。其具体创作时间未得确证。
⑴八声甘州:词牌名,原为唐边塞曲。简称“甘州”,又名“潇潇雨”“宴瑶池”。全词共八韵,所以叫“八声”。词分上下两片,上片写景,下片抒情,脉络十分清晰。
⑵“对潇潇”二句:写眼前的景象。潇潇暮雨在辽阔江天飘洒,经过一番雨洗的秋景分外清朗寒凉。潇潇,下雨声。一说雨势急骤的样子。一作“萧萧”,义同。清秋,清冷的秋景。
⑶霜风:指秋风。凄紧:凄凉紧迫。关河:关塞与河流,此指山河。
⑷残照:落日余光。当,对。
⑸是处:到处。红衰翠减:指花叶凋零。红,代指花。翠,代指绿叶。此句为借代用法。
⑹苒(rǎn)苒:同“荏苒”,形容时光消逝,渐渐(过去)的意思。物华:美好的景物。休:这里是衰残的意思。
⑺渺邈(miǎo):远貌,渺茫遥远。一作“渺渺”,义同。
⑻归思(sì):渴望回家团聚的心思。
⑼淹留:长期停留。
⑽佳人:美女。古诗文中常用代指自己所怀念的对象。颙(yóng)望:抬头凝望。颙,一作“长”。
⑾误几回:多少次错把远处驶来的船只当作心上人的归舟。语意出温庭钧《望江南》词:“过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠,肠断白苹洲。”天际,指目力所能达到的极远之处。
⑿争(zěn):怎。处:这里表示时间。“倚栏杆处”即“倚栏杆时”。
⒀恁(nèn):如此。凝愁:愁苦不已,愁恨深重。凝,表示一往情深,专注不已。
白话译文
伫立江边面对着潇潇暮雨,暮雨仿佛在洗涤清冷的残秋。渐渐地雨散云收秋风逐渐紧,山河冷落落日余晖映照江楼。满目的凄凉到处是花残叶凋,那些美好的景色都已经歇休。只有长江水默默地向东流淌。
其实我实在不忍心登高眺望,想到故乡遥远不可及之处,一颗归乡的心迫切难以自抑。叹息这几年来四处奔波流浪,究竟是什么苦苦到处滞留?佳人一定天天登上江边画楼,眺望我的归舟误认一舟一舟?你可知道我正在倚高楼眺望,心中充满了思念家乡的忧愁苦闷?
柳永出身士族家庭,从小接受儒家思想文化熏陶,有求仕用世之志。因其天性浪漫,极具音乐天赋,适逢北宋安定统一,城市繁华,开封歌楼妓馆林林总总,被流行歌曲吸引,乐与伶工、歌妓为伍。初入仕,竟因谱写俗曲歌词,遭致当权者挫辱,而不得伸其志。他于是浪迹天涯,用词抒写羁旅之志和怀才不遇的痛苦愤懑。《八声甘州》即此类词的代表作。其具体创作时间未得确证。
八声甘州·对潇潇暮雨洒江天:https://www.gushicidaquan.com/gushi/226347.html
柳永:https://www.gushicidaquan.com/shiren/4085.html
注释⑴八声甘州:词牌名,原为唐边塞曲。简称“甘州”,又名“潇潇雨”“宴瑶池”。全词共八韵,所以叫“八声”。词分上下两片,上片写景,下片抒情,脉络十分清晰。
⑵“对潇潇”二句:写眼前的景象。潇潇暮雨在辽阔江天飘洒,经过一番雨洗的秋景分外清朗寒凉。潇潇,下雨声。一说雨势急骤的样子。一作“萧萧”,义同。清秋,清冷的秋景。
⑶霜风:指秋风。凄紧:凄凉紧迫。关河:关塞与河流,此指山河。
⑷残照:落日余光。当,对。
⑸是处:到处。红衰翠减:指花叶凋零。红,代指花。翠,代指绿叶。此句为借代用法。
⑹苒(rǎn)苒:同“荏苒”,形容时光消逝,渐渐(过去)的意思。物华:美好的景物。休:这里是衰残的意思。
⑺渺邈(miǎo):远貌,渺茫遥远。一作“渺渺”,义同。
⑻归思(sì):渴望回家团聚的心思。
⑼淹留:长期停留。
⑽佳人:美女。古诗文中常用代指自己所怀念的对象。颙(yóng)望:抬头凝望。颙,一作“长”。
⑾误几回:多少次错把远处驶来的船只当作心上人的归舟。语意出温庭钧《望江南》词:“过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠,肠断白苹洲。”天际,指目力所能达到的极远之处。
⑿争(zěn):怎。处:这里表示时间。“倚栏杆处”即“倚栏杆时”。
⒀恁(nèn):如此。凝愁:愁苦不已,愁恨深重。凝,表示一往情深,专注不已。
白话译文
伫立江边面对着潇潇暮雨,暮雨仿佛在洗涤清冷的残秋。渐渐地雨散云收秋风逐渐紧,山河冷落落日余晖映照江楼。满目的凄凉到处是花残叶凋,那些美好的景色都已经歇休。只有长江水默默地向东流淌。
其实我实在不忍心登高眺望,想到故乡遥远不可及之处,一颗归乡的心迫切难以自抑。叹息这几年来四处奔波流浪,究竟是什么苦苦到处滞留?佳人一定天天登上江边画楼,眺望我的归舟误认一舟一舟?你可知道我正在倚高楼眺望,心中充满了思念家乡的忧愁苦闷?
作者柳永资料

柳永的诗词全集_柳永的诗集大全,柳永(约984年-约1053年),原名三变,字景庄,后改名柳永,字耆卿,因排行第七,又称柳七,福建崇安人,北宋著名词人,婉约派代表人物。柳永出身官宦世家,少时学习诗词,有功名用世之志。咸平五年,柳永离开家乡,流寓杭州、苏州,沉醉于听歌买笑的浪漫生活之中。大中祥符元年,柳永进京参加科..... 查看详情>>
柳永古诗词作品: 《梁州令·梦觉纱窗晓》 《玉楼春·心娘自小能歌舞》 《双声子·晚天萧索》 《巫山一段云·星闱上笏金章贵》 《凤归云·向深秋》 《凤凰阁·匆匆相见懊恼恩情太薄》 《长寿乐·尤红殢翠》 《笛家弄·花发西园》 《抛球乐·伫倚危楼风细细》 《倾杯·金风淡荡》
古诗《八声甘州·对潇潇暮雨洒江天》的名句翻译赏析
- 想佳人,妆楼颙望,误几回、天际识归舟。争知我,倚栏杆处,正恁凝愁 - - 柳永 - - 《八声甘州·对潇潇暮雨洒江天》
- 是处红衰翠减,苒苒物华休。唯有长江水,无语东流 - - 柳永 - - 《八声甘州·对潇潇暮雨洒江天》
- 不忍登高临远,望故乡渺邈,归思难收。叹年来踪迹,何事苦淹留 - - 柳永 - - 《八声甘州·对潇潇暮雨洒江天》
- 对潇潇暮雨洒江天,一番洗清秋。渐霜风凄紧,关河冷落,残照当楼 - - 柳永 - - 《八声甘州·对潇潇暮雨洒江天》
《八声甘州·对潇潇暮雨洒江天》相关古诗翻译赏析
- 古诗《八声甘州·对潇潇暮雨洒江天》- - 创作背景 - - 柳永
- 古诗《八声甘州·对潇潇暮雨洒江天》- - 注释译文 - - 柳永
- 古诗《八声甘州·对潇潇暮雨洒江天》- - 赏析 - - 柳永
- 古诗《迷神引·红板桥头秋光暮》- -赏析 - - 柳永
- 古诗《竹马子·登孤垒荒凉》- -鉴赏 - - 柳永
- 古诗《归朝欢·别岸扁舟三两只》- -注释译文 - - 柳永
- 古诗《二郎神·炎光谢》- -创作背景 - - 柳永
- 古诗《安公子·梦觉清宵半》- -创作背景 - - 柳永