惜春郎·玉肌琼艳新妆饰创作背景
《惜春郎·玉肌琼艳新妆饰》是宋代文学家柳永的词作。此词咏歌妓,词之上片写此妓之美;词之下片写与此妓相见恨晚。这首词运用了夸张、典故的修辞手法,表达出作者对那位女子的欣赏之情。
约咸平五年(公元1002年),柳永15岁时,他奉母命去泉州他家开设的珠宝店去取一对宝石戒指,作为他大哥订婚的聘礼。他遇见五服内的一位族兄。那位族兄引他来到一精致住宅,柳永留神一看,只见门前一块牌匾写着“品花院”三个醒目的颜体大字。品花院实则是一家妓院,他的族兄将一名叫红红的女子介绍给他,红红想让柳永为她填词度曲。刘永便让她吹上一曲,红红调了调音阶,吹一曲《红绣鞋》,这些青楼女子,对词曲都是剽学,未受真传,红红吹后,柳永直率地说:“这位姐姐,你吹错了,《红绣鞋》的谱是仄平平去上,结尾这一句应落在‘上’字这一音阶,而你却落在仄声上,来,借你的笛,我吹一遍给你听听。”他用手接过玉笛,随口吹来果然与之不同,令人有一股畅心润肺的美的感受,顿时房里响起了一阵掌声。这位族兄趁热打铁,“七弟,你既已来此,她们盼望你已久,既来了就是缘分,你何不填上一首新曲送给红红,作为见面之礼!”柳永也想露一手,沉吟了片刻,当即写了一首《惜春郎》。
(1)惜春郎,词牌名,调见《花草粹编》柳永词,因《乐章集》不载,故宫调无考。
(2)琼艳:白皙而艳丽。琼,本指美玉,诗词中常以形容女子细腻的皮肤。后蜀毛熙震《河满子》:“相望只教添帐恨,整环时见纤琼。”
(3)“潘妃”三句:潘妃为南齐东昏侯妃,名玉儿.以骄奢名干时。《南史·废东昏侯传》:“潘氏服御,极选珍宝.主衣库旧物,不复周用,贵市人间金银宝物。价皆数倍,虎珀钏一只,值百七十万。”阿娇金屋,阿娇即汉武帝陈皇后。《汉武故事》:“胶东王(即汉武帝)数岁,公主抱置膝上问日:‘儿欲得妇否?’长主指左右长御百余人,皆云不用,指其女:‘阿娇好否?’笑对曰:’好,若得阿娇为妇,当作金屋贮之。”消得:抵得,配得上。
(4)俊格:格调清俊高雅。
(5)“勍”jìng通“竞”,争竟。唐皮日休《霍山》:“岳之大。与地角壮,与天动势。”
(6)疏狂:这里是张扬、炫耀之意。
(7)伊:《诗词曲语辞汇释》:“伊,第二人称之辞,犹云君或你,与普通用如他字者异。”
白话译文
在一次酒席上遇到一位皮肤白皙相貌艳丽的歌妓,她的装扮新颖独特,来看她的人很多,就像东昏侯对待潘玉儿那样经常给这位女子服饰、金舛、手镯,像汉武帝对待阿娇那样作一座金屋让这位歌妓住,这位歌妓消受得起。要求这位歌妓所作的新词有俊美之格调,这位歌妓很有才情,在填词方面和我不相上下。过去的放荡不羁的名声用错地方,只有这位女子才值得,恨不得与她早点相识。
约咸平五年(公元1002年),柳永15岁时,他奉母命去泉州他家开设的珠宝店去取一对宝石戒指,作为他大哥订婚的聘礼。他遇见五服内的一位族兄。那位族兄引他来到一精致住宅,柳永留神一看,只见门前一块牌匾写着“品花院”三个醒目的颜体大字。品花院实则是一家妓院,他的族兄将一名叫红红的女子介绍给他,红红想让柳永为她填词度曲。刘永便让她吹上一曲,红红调了调音阶,吹一曲《红绣鞋》,这些青楼女子,对词曲都是剽学,未受真传,红红吹后,柳永直率地说:“这位姐姐,你吹错了,《红绣鞋》的谱是仄平平去上,结尾这一句应落在‘上’字这一音阶,而你却落在仄声上,来,借你的笛,我吹一遍给你听听。”他用手接过玉笛,随口吹来果然与之不同,令人有一股畅心润肺的美的感受,顿时房里响起了一阵掌声。这位族兄趁热打铁,“七弟,你既已来此,她们盼望你已久,既来了就是缘分,你何不填上一首新曲送给红红,作为见面之礼!”柳永也想露一手,沉吟了片刻,当即写了一首《惜春郎》。
惜春郎·玉肌琼艳新妆饰:https://www.gushicidaquan.com/gushi/226428.html
柳永:https://www.gushicidaquan.com/shiren/4085.html
注释(1)惜春郎,词牌名,调见《花草粹编》柳永词,因《乐章集》不载,故宫调无考。
(2)琼艳:白皙而艳丽。琼,本指美玉,诗词中常以形容女子细腻的皮肤。后蜀毛熙震《河满子》:“相望只教添帐恨,整环时见纤琼。”
(3)“潘妃”三句:潘妃为南齐东昏侯妃,名玉儿.以骄奢名干时。《南史·废东昏侯传》:“潘氏服御,极选珍宝.主衣库旧物,不复周用,贵市人间金银宝物。价皆数倍,虎珀钏一只,值百七十万。”阿娇金屋,阿娇即汉武帝陈皇后。《汉武故事》:“胶东王(即汉武帝)数岁,公主抱置膝上问日:‘儿欲得妇否?’长主指左右长御百余人,皆云不用,指其女:‘阿娇好否?’笑对曰:’好,若得阿娇为妇,当作金屋贮之。”消得:抵得,配得上。
(4)俊格:格调清俊高雅。
(5)“勍”jìng通“竞”,争竟。唐皮日休《霍山》:“岳之大。与地角壮,与天动势。”
(6)疏狂:这里是张扬、炫耀之意。
(7)伊:《诗词曲语辞汇释》:“伊,第二人称之辞,犹云君或你,与普通用如他字者异。”
白话译文
在一次酒席上遇到一位皮肤白皙相貌艳丽的歌妓,她的装扮新颖独特,来看她的人很多,就像东昏侯对待潘玉儿那样经常给这位女子服饰、金舛、手镯,像汉武帝对待阿娇那样作一座金屋让这位歌妓住,这位歌妓消受得起。要求这位歌妓所作的新词有俊美之格调,这位歌妓很有才情,在填词方面和我不相上下。过去的放荡不羁的名声用错地方,只有这位女子才值得,恨不得与她早点相识。
作者柳永资料
柳永的诗词全集_柳永的诗集大全,柳永(约984年-约1053年),原名三变,字景庄,后改名柳永,字耆卿,因排行第七,又称柳七,福建崇安人,北宋著名词人,婉约派代表人物。柳永出身官宦世家,少时学习诗词,有功名用世之志。咸平五年,柳永离开家乡,流寓杭州、苏州,沉醉于听歌买笑的浪漫生活之中。大中祥符元年,柳永进京参加科..... 查看详情>>
柳永古诗词作品: 《爪茉莉·秋夜》 《迷神引·红板桥头秋光暮》 《彩云归·蘅皋向晚舣轻航》 《昼夜乐·秀香家住桃花径》 《木兰花·酥娘一搦腰肢袅》 《忆帝京·薄衾小枕凉天气》 《夜半乐·冻云黯淡天气》 《瑞鹧鸪·全吴嘉会古风流》 《玉楼春·酥娘一搦腰肢袅》 《征部乐·雅欢幽会》
古诗《惜春郎·玉肌琼艳新妆饰》的名句翻译赏析
- 属和新词多俊格。敢共我勍敌。恨少年、枉费疏狂,不早与伊相识 - - 柳永 - - 《惜春郎·玉肌琼艳新妆饰》
- 玉肌琼艳新妆饰。好壮观歌席。潘妃宝钏,阿娇金屋,应也消得 - - 柳永 - - 《惜春郎·玉肌琼艳新妆饰》