瑶花慢·朱钿宝玦创作背景

朝代:宋代 作者:周密 出自:瑶花慢·朱钿宝玦 更新时间:2018-05-01
《瑶花慢·朱钿宝玦》是南宋词人周密创作的一首词。这是一首以咏物来讽喻政治的词作,上阕先描写琼花,下阕前半即写序文所说的将琼花“进之天上”的过程。全词通过对朝廷特重扬州后土祠之名花一事的描述,从侧面讥评了南宋统治集团全然不思挽救危局的奢靡腐败风气。
这首词约作于南宋度宗咸淳年间。当时权相贾似道专权坏政,政治黑暗。
南宋开庆元年(1259),宋军败于蒙古,贾似道暗中与蒙古屈膝议和,答应割地纳款。蒙古退兵后,贾似道又谎报大捷,骗赏邀功。咸淳初,蒙古大军卷土重来围攻襄阳、樊城,情况非常危急。而度宗皇帝却日日沉湎于酒色之中,对前方战事不闻不问,贾似道将告急边书匿而不报,却去西湖边大造楼阁亭馆,日日升歌纵酒。《瑶花慢》词就是针对的这样一个社会现实。
词原来有一个一百五十余字的长序,但今传的《苹洲渔笛谱》版本却只留下了四分之一,使后人无法更多地了解这首词的创作背景和作者意图,殊为可惜。

瑶花慢·朱钿宝玦:https://www.gushicidaquan.com/gushi/231369.html

周密:https://www.gushicidaquan.com/shiren/171.html

注释
⑴瑶花慢:一名《瑶华》。双调,一百零二字,仄韵格。
⑵后土:扬州后土祠。
⑶天上:皇宫、皇帝。
⑷朱钿(diàn):嵌金花的首饰。宝玦(jué):珍贵的佩玉。
⑸飞琼:许飞琼,仙女,传说中西王母的侍女。
⑹淮山:指盱眙军的都梁山,在南宋北界之淮水旁。
⑺玉关:玉门关。
⑻金壶:酒壶之美称。
⑼瑶阙(què):传说中的仙宫。
⑽韶华:指美好的时光。
⑾杜郎:指杜牧,作者自比。
⑿“记少年”二句:杜牧《遣怀》诗:“十年一觉扬州梦,赢得青楼薄幸名。”又《寄扬州韩绰判官》诗:“二十四桥明月夜,玉人何处教吹箫?”二十四桥,一说为二十四座桥。北宋沈括《梦溪笔谈·补笔谈》卷三中对每座桥的方位和名称一一做了记载。一说有一座桥名叫二十四桥,清李斗《扬州画舫录》卷十五:“廿四桥即吴家砖桥,一名红药桥,在熙春台后,扬州鼓吹词序云,是桥因古二十四美人吹箫于此,故名。”
白话译文
像红色的金花饰、珍贵的玉玦佩,是天上仙女飞来,化作此琼花,她比人间的春色,自是不同。这花在江南和江北都未曾见过,请别胡乱地将她比喻似白云的梨花或者像雪片的梅花。淮水旁的都梁山,春已迟暮,试问有谁能识得她芳心的高洁呢?经过了几番花开花落,守卫在边疆上的英雄将士们,也都已渐渐衰老了!
这琼玉花枝被剪下来,插在金壶中送走,你看传送者骑上一匹快马,扬起滚滚红尘,让这异香直达瑶台宫阙。春光正大好,花儿也该自感欣喜,能够初次结识京城这许多像蜜蜂、蝴蝶似的爱花的权贵们。我这个杜牧是已经老了,回想起历史上的种种事情,这琼花便是见证,她应该是能够讲出许多来的吧!我回忆少年时在扬州的那段生活,简直就像一场梦一样,那时候,二十四桥都被沉浸在一片宁静的明月光影之中。

作者周密资料

周密

周密的诗词全集_周密的诗集大全,周密 (1232-1298),字公谨,号草窗,又号霄斋、蘋洲、萧斋,晚年号弁阳老人、四水潜夫、华不注山人,南宋词人、文学家。祖籍济南,先人因随高宗南渡,落籍吴兴(今浙江湖州),置业于弁山南。一说其祖后自吴兴迁杭州,周密出生于杭州。宋宝祐(1253—1258)间任义乌令(今属浙江)。宋亡,..... 查看详情>>

周密古诗词作品: 《秋霁·重到西冷》 《浪淘沙·柳色淡如秋》 《古墓·碑断苔荒土半穿》 《小酌·禁烟时节燕来初》 《题惠崇并禽图》 《庆成口号·启蛰而郊月建寅》 《重游孤山有感》 《春寒·柘叶烟浓乍起蚕》 《清平乐·再次前韵》 《江城子·玉肌多病怯残春

《瑶花慢·朱钿宝玦》相关古诗翻译赏析