摸鱼儿·对西风鬓摇烟碧创作背景
《摸鱼儿·对西风鬓摇烟碧》是宋末元初词人朱嗣发作的一首弃妇词,写一位女子与情人结合、遭弃和后悔的过程。词人借弃妇之恨,寄托亡国之思。词中用典甚多,但很精切。上片叙往事,叙事清晰形象;下片写愁绪,借景抒情,寓情于景。弃妇女之情、恨、悟浑然一体,于诗中体现得淋漓尽致。
1摸鱼儿:词牌名。原为唐代教坊曲名,后用为词牌。本名《摸鱼子》。双调,一百十六字,押仄声韵。
2鬓摇烟碧:形容鬓发如碧空烟霭般蓬松散乱。鬓,鬓发。
3参差:纷纭杂乱。
4前事:过去的事情。
5罗带:丝织的衣带。
6鸳鸯结:即同心结,古代用罗带制成菱形连环回文结,表示恩爱。
7的的(dí):明白,清清楚楚。
8镜盟:用乐昌公主事。孟棨《本事诗》载,南朝陈末兵乱,乐昌公主与其夫徐德言被迫分离,临行前,破镜为二,夫妇各执其一,后经磨难,终于破镜重圆。
9钗誓:陈鸿《长恨歌传》载,唐玄宗与杨贵妃定情之夕,授金钗钿盒为信物,愿世世恩爱不移。在此表示对爱情的忠贞。
10浑:全
11漫:徒然
12回文:十六国时窦滔妻苏慧织锦成文以寄相思。
13安花著蒂:花朵落地,再将它给拾起置放在花蒂上。比喻爱情已经破裂,难以恢复。
14雨覆云翻:比喻变化无常。
15分窄:缘分太薄。分,情分。
16石上玉簪脆:白居易《井底引银瓶》诗有”石上磨玉簪,玉簪欲成中央折。瓶沉簪折知奈何,似妾今朝与君别“。喻男子负心背盟,将女子遗弃。
17朱楼:指富丽华美的楼阁。
18月痕::月影;月光。
19无寐:不睡;不能入睡。
20枉了玉消香碎:指女子不必殉情而死。枉,何必。玉消香碎,比喻女子死亡。
21长门:长门宫,陈皇后失宠后,汉武帝将她幽居与此宫。
22春风泪:王安石《明妃曲》“明妃初出汉宫时,泪湿春风鬓脚垂”。明妃,即王昭君。
23左计:打错了主意。
24荆钗:荆枝制作的髻钗,古代贫家妇女常用之。指女子因贫寒而装束简陋。
25暮天:傍晚的天空。
26修竹:高高的竹子。
27寒翠:指常绿树木在寒天的翠色。
白话译文
西风软拂着云雾般的发鬟,思量往昔的情事,如同流水一去不还。当初我们曾用紫罗丝带打成鸳鸯结,那些海誓山盟还清清楚楚地心间。但他完全不记得这些温情缱绻,我枉自织成璇玑回文图,也无法使他心还意转。不知有多少次,我的心仿佛碎了一般。在花蒂安上枯萎的花朵,真是枉然。怎耐雨覆云翻,我对他感情太深而缘分太浅,宛如在石上磨玉簪,最容易折断。
红色的楼阁之外,愁压空去沉沉昏暗,月光淡淡,偏照我深夜无眠。无论是阴晴聚散,只能随顺上天的安排和意愿。枉自为相思而憔悴消瘦,却又是为了哪般?姑且在醉酒中暂把愁遣,你难道没有看见,长门宫中青草蔓延,春风中陈皇后泣涕涟涟?一时糊涂而贻误半生,后悔不如早戴荆钗把夫君陪伴。如今只能在暮色中独倚修竹,直到满头白发的晚年。
摸鱼儿·对西风鬓摇烟碧:https://www.gushicidaquan.com/gushi/246987.html
朱嗣发:https://www.gushicidaquan.com/shiren/4221.html
注释1摸鱼儿:词牌名。原为唐代教坊曲名,后用为词牌。本名《摸鱼子》。双调,一百十六字,押仄声韵。
2鬓摇烟碧:形容鬓发如碧空烟霭般蓬松散乱。鬓,鬓发。
3参差:纷纭杂乱。
4前事:过去的事情。
5罗带:丝织的衣带。
6鸳鸯结:即同心结,古代用罗带制成菱形连环回文结,表示恩爱。
7的的(dí):明白,清清楚楚。
8镜盟:用乐昌公主事。孟棨《本事诗》载,南朝陈末兵乱,乐昌公主与其夫徐德言被迫分离,临行前,破镜为二,夫妇各执其一,后经磨难,终于破镜重圆。
9钗誓:陈鸿《长恨歌传》载,唐玄宗与杨贵妃定情之夕,授金钗钿盒为信物,愿世世恩爱不移。在此表示对爱情的忠贞。
10浑:全
11漫:徒然
12回文:十六国时窦滔妻苏慧织锦成文以寄相思。
13安花著蒂:花朵落地,再将它给拾起置放在花蒂上。比喻爱情已经破裂,难以恢复。
14雨覆云翻:比喻变化无常。
15分窄:缘分太薄。分,情分。
16石上玉簪脆:白居易《井底引银瓶》诗有”石上磨玉簪,玉簪欲成中央折。瓶沉簪折知奈何,似妾今朝与君别“。喻男子负心背盟,将女子遗弃。
17朱楼:指富丽华美的楼阁。
18月痕::月影;月光。
19无寐:不睡;不能入睡。
20枉了玉消香碎:指女子不必殉情而死。枉,何必。玉消香碎,比喻女子死亡。
21长门:长门宫,陈皇后失宠后,汉武帝将她幽居与此宫。
22春风泪:王安石《明妃曲》“明妃初出汉宫时,泪湿春风鬓脚垂”。明妃,即王昭君。
23左计:打错了主意。
24荆钗:荆枝制作的髻钗,古代贫家妇女常用之。指女子因贫寒而装束简陋。
25暮天:傍晚的天空。
26修竹:高高的竹子。
27寒翠:指常绿树木在寒天的翠色。
白话译文
西风软拂着云雾般的发鬟,思量往昔的情事,如同流水一去不还。当初我们曾用紫罗丝带打成鸳鸯结,那些海誓山盟还清清楚楚地心间。但他完全不记得这些温情缱绻,我枉自织成璇玑回文图,也无法使他心还意转。不知有多少次,我的心仿佛碎了一般。在花蒂安上枯萎的花朵,真是枉然。怎耐雨覆云翻,我对他感情太深而缘分太浅,宛如在石上磨玉簪,最容易折断。
红色的楼阁之外,愁压空去沉沉昏暗,月光淡淡,偏照我深夜无眠。无论是阴晴聚散,只能随顺上天的安排和意愿。枉自为相思而憔悴消瘦,却又是为了哪般?姑且在醉酒中暂把愁遣,你难道没有看见,长门宫中青草蔓延,春风中陈皇后泣涕涟涟?一时糊涂而贻误半生,后悔不如早戴荆钗把夫君陪伴。如今只能在暮色中独倚修竹,直到满头白发的晚年。
作者朱嗣发资料
朱嗣发的诗词全集_朱嗣发的诗集大全,字士荣,号雪崖,其祖先当建炎、绍兴之际,避兵乌程常乐乡(今浙江湖州)。宋亡前,专志奉亲,宋亡后,举充提学学官,不受。隐士。《阳春白雪》卷八录其词一首。..... 查看详情>>
朱嗣发古诗词作品: 《摸鱼儿·对西风鬓摇烟碧》
古诗《摸鱼儿·对西风鬓摇烟碧》的名句翻译赏析
- 朱楼外。愁压空云欲坠。月痕犹照无寐。阴晴也只随天意。枉子玉消香碎 - - 朱嗣发 - - 《摸鱼儿·对西风鬓摇烟碧》
- 对西风、鬓摇烟碧,参差前事流水。紫丝罗带鸳鸯结。的的镜盟钗誓 - - 朱嗣发 - - 《摸鱼儿·对西风鬓摇烟碧》
《摸鱼儿·对西风鬓摇烟碧》相关古诗翻译赏析
- 古诗《摸鱼儿·对西风鬓摇烟碧》- - 注释译文 - - 朱嗣发
- 古诗《摸鱼儿·对西风鬓摇烟碧》- - 赏析 - - 朱嗣发
- 古诗《摸鱼儿·对西风鬓摇烟碧》- - 创作背景 - - 朱嗣发
- 古诗《摸鱼儿·对西风鬓摇烟碧》- -注释译文 - - 朱嗣发
- 古诗《摸鱼儿·对西风鬓摇烟碧》- -赏析 - - 朱嗣发
- 古诗《摸鱼儿·对西风鬓摇烟碧》- -创作背景 - - 朱嗣发