首页 > 唐代诗人 > 李白的诗 > 出自蓟北门行 >注释译文的意思

出自蓟北门行注释译文

朝代:唐代 作者:李白 出自:出自蓟北门行 更新时间:2017-03-15

注释

⑴出自蓟北门行:乐府“都邑曲”调名,内容多写行军征战之事。

⑵虏阵:指敌阵。胡星:指旄头星。古人认为旄头星是胡星,当它特别明亮时,就会有战争发生。精芒:星的光芒。两句意为:胡虏横行于北方,胡星闪耀着光芒。

⑶羽书:同羽檄。这里指告急的文书。两句意为:告急的文书快如闪电,报警的烽火日夜燃烧。

⑷虎竹:泛指古代发给将帅的兵符。这两句意为:救边的将领受命出征,战车森严地列队前进。

⑸明主:英明的皇帝。不安席:寝不安席,形容焦急得不能安眠。

⑹毂:车轮。推毂:相传是古代一种仪式,大将出征时,君王要为他推车,并郑重地嘱咐一番,授之以指挥作战全权。

⑺幕:通“漠”。绝幕:极远的沙漠。

⑻列卒:布阵。赤山:山名,在辽东(今辽宁西部)。

⑼开营:设营,扎营。紫塞:指长城。因城土紫色,故名。见《古今注》。

⑽孟冬:初冬。飒:飒飒风声。两句意为:北方的初冬风沙十分猛烈,旌旗飒飒,飘扬在万物凋伤的边塞。

⑾画角:古乐器。本细末大,用竹木或皮革制成,外加彩绘,军中用以报告昏晓。卷,这里是凝聚的意思。天霜,古人认为霜是从天上落下来的。两句意思:在边地的月光下吹奏出悲壮的画角声,战士的军衣上凝聚了层层寒霜。

⑿楼兰:古国名。

⒀贤王:这时指敌军的高级将领。

⒁单于:匈奴的首领。平荡:荡平。

⒂种落:种族,部落。这里指匈奴所属的部落。

白话译文

胡虏列阵横行在北方荒原,胡星闪耀血腥的精芒。

报信的羽书速如惊电,示警的烽火昼夜燃烧。

调兵谴将的虎型竹符急救边难,武装战车森森而行。

明主坐不安席,按剑怒心飞扬。

用隆重礼遇任命将帅,军旗连绵登上战场。

兵威凌厉直逼大漠,杀气汹汹直冲苍穹。

列站阵与赤山之下,扎军营于紫塞之傍。

孟冬季节风沙漫天,旌旗被风沙凋伤。

画角阵阵悲鸣海月,征衣不脱,漫卷天霜。

挥利刃直斩楼兰王,弯雕弓直射左右贤王。

荡平匈奴单于,追逐其部落,各自奔亡。

将军收功捷报上呈天子,漫天歌舞,凯旋回归咸阳。

出自蓟北门行:https://www.gushicidaquan.com/gushi/4875.html

李白:https://www.gushicidaquan.com/shiren/5.html

《洛阳陌》是诗人李白的乐府诗,是《全唐诗》的第164卷第22首。此首诗间接地写城东桃李花美,熙熙壤壤人来人往,观赏人数众多。虽然诗中没有具体的描绘“白玉郎”的美貌,而是写白玉郎在东陌看花时惊动了洛阳人,以此赞美洛阳的春景和游人的热闹景象令人流连忘返,实则通过“谁家郎”的春风得意与诗人作鲜明对比,隐隐流露出诗人壮志难酬、怀才不遇的凄凉。

《乐府诗集》卷二十三列于《横吹曲辞》,梁简文帝、沈约、庚肩吾、徐陵等有《洛阳道》,皆写洛阳士女游乐之事。李白始题《洛阳陌》。萧士赟云:“《乐府遗声》都邑三十四曲有《洛阳陌》。”李白诗沿旧乐府题旨,当作于开元二十三年(735)游洛阳时。

作者李白资料

李白

李白的诗词全集_李白的诗集大全,李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为诗仙。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。其生地今一般认为..... 查看详情>>

李白古诗词作品: 《古风·齐瑟弹东吟》 《高句骊·金花折风帽》 《游泰山·日观东北倾》 《君子有所思行》 《古风·抱玉入楚国》 《送族弟凝至晏堌》 《对酒·蒲萄酒》 《赠黄山胡公求白鹇》 《折杨柳·垂杨拂绿水》 《望夫石·仿佛古容仪

《出自蓟北门行》相关古诗翻译赏析