首页 > 唐代诗人 > 无名氏的诗 > >注释译文的意思

祁黄羊去私注释译文

朝代:唐代 作者:无名氏 出自: 更新时间:2018-07-31
注释
1。祁黄羊:名奚,字黄羊,晋国大夫。于:向
2。令:县官。
3。其:语气词,无义。
4。而:同“以”。
5。居有间:过了些时日。
6。尉:军事长官。
7。举:举荐,推荐。
8。其谁可而为之:哪一个是担任这官职的合适人选呢?可,合适;其,语气词,无义。
9。外举:推荐外面的人。“外举”二句:对外人,不因为和他有仇而避不举荐;对自己,不因为他是自己的亲戚而避不推荐。
10。为:当,担任。
译文
晋平公问祁黄羊说:“南阳缺个县令,哪一个是担任这官职的合适人选呢?”祁黄羊说:“解狐可以胜任。”平公说:“解狐不是你的仇人吗?”(祁黄羊)回答说:“您问(谁)适合,不是问我的仇人是(谁)。”平公(称赞)说:“好!”就任用了解狐。都城的人(都)称赞(任命解狐)好。
过了一段时间,平公又问祁黄羊说:“国家少个掌管军事的官,谁担任合适?”(祁黄羊)答道:“祁午合适。”平公说:“祁午不是你的儿子吗?”(祁黄羊)回答说:“您问(谁)适合,不是问我的儿子是(谁)。”平公(又称赞)说:“好!”,就又任用了祁午。都城的人(又一致)称赞(任命祁午)好。
孔子听到了这件事,说:“祁黄羊的话,真好啊!(他)推荐外面的人,不(感情用事)排除自己的仇人,荐举自家的人,不(怕嫌疑)避开自己的儿子,祁黄羊可以称得上是大公无私了。”

祁黄羊去私:https://www.gushicidaquan.com/wenyanwen/483.html

无名氏:https://www.gushicidaquan.com/shiren/75.html

《荀巨伯远看友人疾》本文选自 《世说新语·德行》。这本书是由南朝刘义庆组织一批文人编写的。荀巨伯大老远去探望生病的友人,却遇上了战乱。荀巨伯不肯舍朋友而去,并且愿意牺牲自己以保全友人。入侵者被感动,撤兵而去,他的义举使得全郡得以保全。本文赞扬了荀巨伯重视友情、先人后己、舍身取义的高尚品质。

作者无名氏资料

无名氏

无名氏的诗词全集_无名氏的诗集大全,佚名,亦称无名氏,指身份不明或者尚未了解姓名的人。源于古代或民间、不知由谁创作的文学、音乐作品会以佚名为作者名称。在汉语中,常用张三、李四、某君、某某、某甲、子虚乌有等暂时用作为无名氏的名字。..... 查看详情>>

无名氏古诗词作品: 《伏虎岩·空岩深峻可栖真》 《赠耿纯叔秘校二令侄》 《题红叶·流水何太急》 《望江南·莫攀我》 《空水共澄鲜》 《寒流聚细文》 《寄舒尧文教授》 《梦鱼·玉烛和薰日》 《寿星见·玄象今何应》 《永州舜庙诗

《祁黄羊去私》相关古诗翻译赏析